– Что еще? – спросил он.
Фелисити осмотрелась. Она никогда особо не задумывалась о ночном городе.
– Здесь красиво.
Он пришел в замешательство.
– Красиво?
Она показала.
– Вот видите, там? Где туман и свет окрасили булыжники золотым? Это прекрасно.
Он какое-то время молча смотрел на то место; шрам его опять побелел. Затем Дьявол улыбнулся. Но доброй эту улыбку никто бы не назвал. Или дружелюбной. В ней чудилось что-то куда более опасное.
– Вы считаете этот огромный мир прекрасным, верно, Фелисити Фэрклот?
Фелисити отступила от него на пару шагов.
– Я…
Он не дал ей договорить.
– Считаете, он существует для вас? И почему бы вам так не считать. Вы выросли среди денег и власти, даже не задумываясь о том, что у вас что-то может не заладиться.
– Это неправда, – с жарким негодованием воскликнула она. – У меня много что не заладилось!
– О, разумеется, я и забыл, – едко отозвался он. – Вы потеряли своих ужасных друзей в самом центре вашего глупого мира. Ваш брат не в состоянии удержать монеты в кармане, и отец тоже. И вам придется завоевать герцога, которого вы не хотите.
Фелисити наморщила лоб, прислушиваясь к гневным интонациям его голоса – словно она ребенок, не понимающий, что в этой жизни важно! И покачала головой.
– Я не…
Он снова прервал ее.
– А сейчас будет моя самая любимая часть вашей печальной истории. Вы никогда не испытывали страсти. Вы думаете, что страсть мила, добра и приятна – любовь сверх всякой меры. Защита. Забота.
Фелисити охватило негодование.
– Не думаю. Знаю!
– Позвольте рассказать вам про страсть, Фелисити Фэрклот. Страсть – это
Девушка дернула руку – пальцы Дьявола сильно впивались в ее плоть.
– Вы делаете мне больно.
Он тотчас же отпустил ее.
– Глупая девчонка. Ты не знаешь, что такое больно.
Он показал на темные окна вверху, на скрытые в тенях карнизы, на зияющие черные раны в кирпичных строениях.
– Еще раз. Что вы видите?
– Ничего, – отрезала она, от злости сказав это громко и резко. – Что дальше, вы сообщите мне, что я не понимаю, как рассматривать крыши?
Не обращая на ее слова внимания, он показал на извилистую пустую улицу, от которой отходило в разные стороны с полдюжины переулков.
– А там?
Фелисити покачала головой.
– Ничего. Темноту.
Он повернул ее в противоположную сторону.
– Там?
Ее охватило беспокойство.
– Н-ничего.
– Хорошо, – сказал он. – Возникло ощущение? Страх? Неуверенность? Запомните его, Фелисити Фэрклот, потому что оно вас убережет.
Он повернулся к ней спиной, толкнув ее за себя, шагнул вперед и дважды ударил тростью по твердым камням мостовой. Поднял глаза на укутанные тенями дома и заговорил, произнося слова твердо и отчетливо, так, что они эхом отражались от камней.
– Никто к ней не прикасается. – Дьявол повернулся к улице и воззвал словно бы ни к кому. – Она под моей защитой. – И в другую сторону, снова говоря в пустоту. – Она принадлежит мне.
Глаза Фелисити широко распахнулись.
– Прошу прощения! Вы что, сумасшедший?
Он не обратил внимания. Серебряный наконечник ударил о камни громко и четко. Раз. Два.
Эхо прозвучало, как гром. Два удара со всех сторон. Над ней, по обе стороны от нее, по оконным рамам, и каменным стенам, и по самой мостовой ударяли деревом и сталью, и хлопали ладонями, и топали башмаками.
Должно быть, их тут было не меньше сотни, но она никого не видела!
Потрясенная Фелисити посмотрела на Дьявола и замотала головой.
– Как же я могла не знать?
Его темные глаза блестели в лунном свете.
– Потому что вам это никогда не требовалось. Идите домой, Фелисити Фэрклот. Я увижусь с вами через три ночи. А до тех пор держите свой обман при себе – никому не рассказывайте правду о себе и Марвике.
Она покачала головой.
– Он обязательно…
– Я сыт по горло этим разговором. Вы хотели доказательств того, что я могу выполнить обещанное, и получили их. Вы не погублены, верно? Несмотря на все ваши старания добиться обратного, на то, что вы расхаживали по Ковент-Гардену глухой ночью.
– Я не расхаживала!
Он отвернулся, и на мгновенье ей показалось, что он выругался себе под нос. Затем Дьявол сунул руку в карман, вытащил оттуда золотую монету, сунул ей в ладонь и показал на дорогу в направлении, прямо противоположном тому, откуда они пришли.
– Это дорога к кебам. В обратную сторону – в преисподнюю.
– Одна? – Под сотней пар глаз, наблюдающих за ней из тени? – Вы меня не проводите?
– Нет, – ответил он. – Вы никогда в своей жизни не были в большей безопасности, чем сейчас.
Она сделала, как он сказал, направившись к оживленной улице. С каждым шагом страх куда-то исчезал. И нервозность тоже.
В конце улицы из тени выступил какой-то мужчина, кликнул ей кеб, открыл дверцу и прикоснулся к шапке, пропуская ее в экипаж.
Карета раскачивалась взад и вперед, грохоча по булыжникам, а Фелисити рассматривала город за окном, следила за сменой тьмы и света, пока не доехала до дома.
Дьявол был прав. Она никогда не чувствовала себя в большей безопасности.
И более могущественной.
Глава десятая