Он плюхается на диван рядом с женой и, взяв ноутбук, включает вместо Марвина Гайе Джони Митчелл, песню про пряди ангельских волос и воздушные замки из мороженого.
– Я тут узнала кое-что любопытное про Митци, – говорю я им. – Прямо перед смертью она пыталась отправить мне сообщение. Она хотела, чтобы я знала, что Аня – это не имя. Это что-то другое. Детектив Бриггс не смогла понять, что именно.
– Ну, это совершенно точно имя, – возражает Тед. – Это русское уменьшительное от Анны. Оно популярно во всей Восточной Европе.
– Ну, в общем, я попробовала загнать его в гугловский онлайн-переводчик. И по всей видимости, это венгерское слово. Оно означает «мамочка». Не «мама», а «мамочка». Так мог бы сказать маленький ребенок. Вам это не кажется странным?
– Не знаю, – пожимает плечами Каролина. – А должно?
– Выпей лучше чаю, пока не остыл, – говорит Тед. – Он разжижает слизь в носовых пазухах.
– А знаете, что еще странно? Тедди утверждает, что никогда в жизни не летал на самолете. Хотя всего три месяца назад вы все вместе прилетели из Барселоны. И если верить сайту «Американ эйрлайнс», это восемь часов лёта. Я проверяла. Как может маленький мальчик забыть о самом большом авиапутешествии в жизни?
Каролина открывает рот, чтобы ответить, но Тед торопливо перебивает ее.
– На самом деле с полетом вышла забавная история. Тедди очень нервничал, поэтому я решил дать ему бенадрил. Говорят, дети от него засыпают. Но я не знал, что Каролина уже дала ему бенадрил. Так что он получил двойную дозу и вырубился на целый день. Проснулся уже только в машине, которую мы сняли, по пути домой из аэропорта.
– Вы это серьезно, Тед? Это ваше объяснение?
– Это правда.
– Двойная доза бенадрила?
– На что ты намекаешь, Мэллори?
Он выдавливает из себя улыбку и взглядом умоляет меня прекратить задавать вопросы.
Но я уже не могу остановиться.
Я должна задать самый главный вопрос.
Вопрос, который расставит все по своим местам.
– Почему вы не сказали мне, что Тедди – девочка?
Я очень внимательно наблюдаю за реакцией Каролины – и если на ее лице что-то и отражается, то это праведное негодование.
– Ну, для начала мы находим формулировку твоего вопроса оскорбительной. Ты понимаешь почему?
– Я видела его в душе. После плавания. Вы думали, что я никогда об этом не узнаю?
– Ну до сегодняшнего дня не узнала же, – печально замечает Тед.
– Это не секрет, – говорит Каролина. – Мы ничуть не стыдимся этого факта. Мы просто не знали, как ты к этому отнесешься. Да, Тедди родился девочкой. И три года мы растили его как девочку. Но потом нам стало ясно, что он ощущает себя мальчиком. Так что да, Мэллори, мы позволили ему выражать свою гендерную идентичность через соответствующую одежду и стрижку. И разумеется, мы позволили ему выбрать себе более мужское имя. Он захотел взять имя своего отца.
– Существует масса очень любопытных исследований по трансгендерным детям, – вклинивается Тед, но его взгляд по-прежнему умоляет меня заткнуться. – У меня есть кое-какие книги по этой теме, если тебе интересно.
И что самое безумное во всем происходящем, по-моему, они искренне ожидают от меня, что я буду делать вид, будто все это совершенно нормально.
– Вы хотите мне сказать, что ваш пятилетний ребенок – трансгендер, но это каким-то образом ни разу не выплыло наружу?
– Мы знали, что ты так и отреагируешь, – говорит Каролина. – Мы знали, что твои религиозные убеждения…
– Я не имею ровным счетом ничего против трансгендерных людей…
– Почему ты тогда поднимаешь вокруг этого такой шум?
Я ее больше не слушаю. Мой мозг лихорадочно работает. Все странности в поведении Тедди внезапно встают на свои места: и его нежелание играть с мальчишками на детской площадке, и возмущенные вопли каждый раз, когда Тед тащил его к парикмахеру, и зацикленность на одной и той же футболке в фиолетовую полоску. Полоски очень светлые, почти сиреневые – самого близкого к девчачьему цвета в его гардеробе.
И все эти раздражающие звонки из школы про запись в детский сад…
– У вас нет прививочного сертификата, – осеняет меня. – Свидетельство о рождении, возможно, есть – наверняка существуют какие-то способы купить липовое, если есть деньги. Но школы в Спрингбруке к прививкам относятся очень серьезно. Прививочный сертификат должен прислать в школу непосредственно лечащий врач. А вы не смогли это организовать. Вот почему из школы без конца названивают.
Тед качает головой.
– Это неправда. У нас в Барселоне был отличный педиатр…
– Прекратите уже врать про Барселону, Тед. Вы там никогда не были. Ваш испанский ужасен. Вы не опознали даже слово «картошка» на испанском. Я не знаю, где вы скрывались последние три года, но точно не в Барселоне.
Не будь я так взбудоражена, я, возможно, заметила бы, что Каролина внезапно притихла. Она ничего не говорит и молча наблюдает за всем происходящим.