Читаем Следствие не закончено полностью

— Ну-к что ж, у нас подсвинки-то не купленые. — Но в душе осудил такую расточительность. Жене посетовал: — Парней-то вона сколько. Ежели каждому по два сосунка отдать — закрывай все заведение! — И, расстроив себя таким рассуждением, добавил: — Таким хозяевам дай волю — весь колхоз разбазарят!

— В уме ты или нет? — накинулась на Максима жена. — Про героя говоришь такие слова… Скажи спасибо, что дочь Клавдия тебя не слышит.

— Покорно благодарим! — не желая вступать в пререкания с женой, отозвался Максим.

Однако, придя на ферму, Жерехов целый час ходил по свинарнику, от станка к станку, выбирая, каких бы поросят выделить Чивилихину.

И выбрал.

— Но-но, спасибо тебе, Максим Никанорыч! — с презрением глядя на двух сосунков, обиженно повизгивающих в ящике, сказал Ефим Григорьевич. — Хуже-то не нашлось?

— Плохих не держим, — невозмутимо ответил Жерехов. — А ты, товарищ Чивилихин, запаренными отрубями их больше потчуй. Они, брат, ничего, веселые.

— Что ж мне с ними — танцы плясать? — загорячился Ефим Григорьевич. — Нет уж, товарищ Жерехов, этих веселых ты оставь себе на раззавод, а мне вон из тех парочку выдерни.

И Ефим Григорьевич указал на соседний станок, где около благодушно похрюкивающей матки аккуратным рядком лежали поросята — один к одному, розовые и плотные, как тючки.

— Из те-ех! — Жерехов даже изумился. — У тебя, товарищ Чивилихин, глаза-то вострые. А на выставку чего повезем — кобелей, что ли?

— Хватит здесь на четыре выставки: ишь расплодил сколько!

Ефим Григорьевич оглянулся на неотступно сопровождавшего его все эти дни колхозника Андрея Бунцова — мужичка малорослого и пронырливого, затем снова повернулся к Максиму и произнес внушительно:

— Не кому-нибудь даешь, а Герою Советского Союза!

— Понимать должен, — поддакнул и Андрей Бунцов.

— Ты меня на героя не бери! — у Жерехова задергалась вбок на худой шее голова, что являлось признаком большого волнения. — Я, брат, сам в ту войну заслужил три Егория! Только мне за них и кутенка не дали.

— Вспомнила бабушка, как внучкой была! — захохотал Ефим Григорьевич. — Царскую награду приравнял к советской.

— Ты, Максим, еще похвастай, как унтером был! — в тон Чивилихину добавил Бунцов.

Максим Жерехов оглядел посуровевшим взглядом Ефима Григорьевича, затем, мельком взглянув на стоявшую в сторонке Настю, подшагнул к Бунцову, спросил негромко, но внушительно:

— А тебе чего здесь надо?

— Мне ничего. — Бунцов невольно попятился от колючего взгляда Максима. — Поскольку мы являемся кумом…

— Черту ты кум!.. Выходь отсюда! — с прорвавшейся вдруг, злостью крикнул Жерехов.

— Куда? — Бунцов попятился, испуганно скосил глаза на Ефима Григорьевича, как бы ища поддержки.

— В милицию беги, огарок! Объясни там советской власти, что Максим Жерехов дослужился до унтера за то, что полных четыре года в окопах гнил за матушку-Расею, за батюшку царя! А сейчас геройского папашу поросятами обидел…

— Но, но, потише! — прикрикнул на Максима Ефим Григорьевич. — Ты, товарищ Жерехов, на папашу не сворачивай. Гляди, как бы и взаправду советская власть на тебя не обиделась.

В свинарнике стало тихо. Только иногда слышалось умиротворенное похрюкиванье поросят.

— Батя, зачем вы говорите такие нехорошие слова, — тронув отца за рукав, негромко сказала Настя; ей было вдвойне стыдно еще и потому, что дочь Максима Жерехова была для нее ближайшей подругой, а для брата Настиного — дорогой девушкой.

— Отстань! — прикрикнул на Настю Ефим Григорьевич и строго приказал Жерехову: — Вон из тех отберите мне пару, товарищ Жерехов!

— Хошь всех забирайте, товарищ Чивилихин, — не глядя на Ефима Григорьевича, сказал Максим и, понурившись, направился к выходу из свинарника.

— Выше правления себя ставишь! — крикнул вслед ему Ефим Григорьевич.

За Жереховым хлопнула дверь.

— Хорошо… Оч-чень хорошо, — забормотал несколько обескураженный таким поведением Жерехова Чивилихин и, почувствовав выжидающие взгляды Андрея Бунцова и дочери, сказал не очень уверенно: — А ты думал, не возьму?

Никто не отозвался.

— Раз постановили — значит отдай, — уже решительнее сказал Ефим Григорьевич и направился к станку.

— Папаша, что вы делаете! — Настя метнулась к отцу, схватила его за рукав.

Вся злость Ефима Григорьевича переключилась на ни в чем не повинную дочь. Он резко оттолкнул Настю, заорал:

— Убирайся отсюда ко всем свиньям!

Не привыкшие к крику свиньи, как бы обидевшись, отозвались возмущенным хрюканьем.

Настя поспешно пошла к выходу из свинарника, с трудом сдерживая слезы и шепча чуть слышно:

— Уйду, видит бог, уйду.

И по улице шла торопливо, не поднимая головы, совестясь встречных людей.

Однако, проходя мимо избы Егора Головина и приметив курящийся из трубы дымок, Настя несколько замедлила шаги. Она была уверена, что Егор смотрит на нее в окно, поэтому прошла мимо, не скосив даже взгляда в сторону его избы.

9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза