«Я приблизительно знаю о здешнем классовом разделении, но не очень хочу это принимать» — нервно и раздражённо подумала Наталья. — «Мне это не нравится, считаю это несправедливым», — а справедливость и объективность девушка отстаивала всегда, сколько себя помнила.
Работницы снова недоумевающе покосились на молодую госпожу Гу.
— Барышня, у нас поблизости только дорогая аптека, — проговорила Чун Хуа.
— И что? Я же дала им денег, — непонимающе спросила Мин Мэй.
— Они почти не выходят из поместья и не знают, где что есть вокруг. Та аптека поблизости, только для благородных людей. Там просто-напросто могут отказать в лечении и обслуживании служанок-рабынь.
— А ты где вчера покупала лекарство? — поинтересовалась Наташа в облике Гу Мин Мэй.
— Там же. Но они знают, что я ваша личная служанка из семьи Гу. К тому же, покупать что-то по рецепту для своих влиятельных хозяев можно, — ответила Чун Хуа. — Удивительно, молодая госпожа, вы будто только вчера родились на свет.
— Можно сказать, так и есть, — улыбнулась молодая хозяйка. — Значит вот что. Завтра мы с вами идём к лекарю вместе. Возражения не принимаются, — наиграно посуровела Мин Мэй и вышла из помещения. — Чун Хуа, дай ей пока того же отвара, что ты даёшь мне. Думаю, хуже не будет, только лучше. А ещё, пришли ей от меня горячего чая с имбирём и сушёной малиной.
— Молодая госпожа, но вы же не врач, — выпучила глаза личная служанка. — К тому же, а если вам самой лекарства не хватит?
— Я уже здорова, можно сказать. Я не лекарь, но… немножко в этом разбираюсь. Наверное, лечебные книги читала, а сейчас прям в голове всплыли какие-то знания. Значит ещё, скажи этой молодой женщине, чтобы вообще, в принципе, пила жидкости, как можно больше. Чтобы инфекция из тела вымывалась.
Чун Хуа приоткрыла от восхищения рот и восторженно кивнула.
— Приветствую вас, матушка. В хорошем ли вы здравии? — мужчина в возрасте улыбнулся.
— Здравствуйте, Ваше Величество. Все хорошо, — улыбнулась пожилая женщина, выглядевшая достаточно хорошо, даже моложе своих лет.
— Помнится, вы настаивали поженить Цзы Луна и дочь семьи Гу, генерала и министра Гу, Мин Мэй? — снова произнёс мужчина.
— Это была бы замечательная партия, — женщина легонько улыбнулась. — Вы же знаете, что генерал Гу весьма способный. Его очень уважают, слушают и боятся, как в городе, так и в армии. Он верный, никогда не предаст вас, к тому же, мы с ним состоим в родстве.
— Да, но законнорождённая дочь семьи Гу заболела. Вы слышали, что на неё было покушение? — произнёс император.
— Это ещё доподлинно неизвестно, просто какое-то нелепое стечение печальных обстоятельств, — улыбаясь, ответила вдовствующая императрица-мать. — Я полагаю, что она скоро поправится и придёт в себя.
— Хм, но мало того, что дочь семьи Гу тяжело пострадала… Вы знаете, что ни Цзы Лун, ни Бэй Ху категорически не хотят брать её в жены. Отказываются наотрез, и я их могу понять.
— Но как устраивать политический брак, решать же не им? Ваше Величество, вам виднее, что лучше для будущего Цзы Луна. Мы с вами желаем ему только добра.
— В качестве Мин Мэй? — усмехнулся мужчина.
— А что, она очень хороша собой, красавица, отлично образована и воспитана. Эта девушка же из моей благородной семьи, — ответила пожилая женщина. — Жаль только, что его мать, императрица Цзинфей, не дожила до этого времени. Она бы тоже советовала принцу объединиться с этой семьёй.
— Давайте не будем, — император выставил вперёд ладонь. — Все знают об ужасно скверном нраве и не очень складном уме Гу Мин Мэй. Этот слух уже докатился и до меня, как бы вы не пытались это всё скрывать. А то, что я видел лично — каменная статуя, пустая оболочка, скрывающая темноту её души, никаких искренних эмоций. Кто знает, на чьей она стороне и чего хочет. А я желаю, чтобы мои сыновья были счастливы и выбрали себе соратницу и помощницу. Тем более, Цзы Лун, он может стать следующим императором. Гу Мин Мэй не подходит на роль императрицы — матери нации. Пусть они выберут девушек из других благородных семей.
— Если они будут выбирать, то так никогда и не женятся, — сердито ответила императрица и обижено посмотрела в сторону. — Цзы Луну уже скоро будет двадцать пять, а Гу Мин Мей как раз уже исполнится пятнадцать.
— Матушка, я все сказал. Подберите и предложите им девушек из других благородных семей. Будущая императрица не должна быть так жестокосердна и эгоистична, как Гу Мин Мэй. Тем более, что министр Гу до сих пор молчит на этот счёт. Значит он, как мудрый и верный подданный, считает также.
Проснувшаяся рано утром Наташа в облике Мин Мэй, быстро умылась, оделась и позавтракала. Чун Хуа даже не успевала ей в этом помогать:
— Госпожа Мин Мэй, после болезни у вас появилось очень много энергии. Вы начали развивать такую бурную деятельность вокруг себя… что даже страшно становится. Как-то непривычно.
— А чем я занималась раньше? — поинтересовалась девушка. — Только честно, пожалуйста. Не надо меня щадить.