Читаем Сломанная кукла полностью

– Идти? – бормочу я. – Нет! Ты только что пришла. – Я чуть шире открываю глаза, но ее силуэт все еще размыт. – Пожалуйста, не уходи.

– Я должна. Здесь небезопасно.

– Скажи мне, Тилли, – хриплю я. – Я умею хранить секреты. Пожалуйста.

– Я знаю, Мэди. Но я не могу. Просто не могу. Я должна идти. Я тебя люблю.

– Тилли! – стону я.

Она берет свою толстовку и направляется к двери. У выхода она оборачивается.

– Мне жаль.

Затем она уходит. Я снова откидываю голову назад, игнорируя мучительную боль.

– Мэдисон? – бормочет Бишоп, но я его не вижу.

– Бишоп?

Я задыхаюсь, оглядывая комнату. В углу я вижу очертания его тела и носок его белых кроссовок, светящихся в лунном сиянии. Он наклоняется вперед, упираясь локтями в колени.

– Ты это видел?

Он усмехается.

– Забавно, что ты думаешь, что я подпущу к тебе кого попало. Конечно, я это видел. Я позволил ей прийти.

– А, – бормочу я, морщась от боли.

Я хочу спросить, почему он впустил Тилли, но чувствую, что сейчас он мне ничего не расскажет.

– Ты в порядке?

Он встает со стула и идет ко мне. На нем его обычная одежда, и он выглядит безупречно – как и всегда. Но когда он наклоняется и целует меня в лоб, я могу разглядеть его поближе. У него мешки под глазами, как будто он не спал уже несколько дней.

– Что случилось? – шепчу я, сбитая с толку своими обрывочными воспоминаниями. – Все, что я помню, это… боль.

Я снова вздрагиваю, и он нажимает кнопку сбоку моей кровати.

– Чертов придурок Деймон вызвал «Скорую помощь», – бормочет он про себя.

– Деймон?

Я собираюсь сесть, но мою голову снова пронзает боль – так, словно кто-то только что проткнул мне голову ножом.

– Ай!

Я протягиваю руку, чтобы схватиться за висок, но Бишоп меня останавливает.

– Ляг. Не пытайся строить из себя героиню. Мы все знаем, что ты крутая. А сейчас просто лежи.

В комнату входит медсестра и засовывает руки в передние карманы халата.

– Привет, Мэдисон, ты проснулась.

Она достает маленький фонарик, прикрепляя стетоскоп к шее. Наклонившись вперед, она улыбается мне и Бишопу.

– Я просто проведу быстрый осмотр, прежде чем дать тебе еще обезболивающих.

– Нет, – перебивает Бишоп. – Просто дайте ей лекарства. Вся эта ерунда, которую вы обычно делаете, здесь не прокатит.

Она открывает рот, чтобы возразить, но затем пробегает взглядом по телу Бишопа и расправляет плечи.

– Хорошо.

Она пододвигает к моей кровати одну из капельниц.

– Это морфин. Ты скоро почувствуешь себя лучше. У тебя болит что-то, кроме головы?

– Нет, – бормочу я. – Только голова. Очень сильно, почти невыносимо, но мне нравится думать, что у меня высокий болевой порог.

Она мило, но неискренне улыбается.

– Понятно. Просто у тебя тяжелая травма.

– Кстати, что со мной?

Она смотрит на Бишопа, прежде чем снова повернуться ко мне.

– В тебя стреляли. Пожалуйста, постарайся немного отдохнуть.

В меня стреляли? Черт возьми! Как иронично, что единственное занятие, которое я люблю, едва меня не прикончило… и убило мою маму. Почувствовав внезапную усталость, я закрываю глаза.

– Бишоп? – продолжает она тихо.

Сон может подождать. Откуда она знает имя Бишопа? Я закрываю глаза, делая вид, что сплю, и прислушиваюсь.

– Эти люди должны уйти.

– Я знаю. Но, похоже они не собираются этого делать.

Люди? О чем она говорит?

– Это не имеет значения. Они не могут спать здесь на полу. Во-первых, это не стерильно, во-вторых, они мешают другим.

– Джессика, уходи.

– Бишоп, – шепчет она, и я чувствую тоску в ее тоне.

– Уходи! – огрызается он.

Тут что-то нечисто. Я мысленно делаю заметку «Однажды спросить у Бишопа». Услышав звук закрывающейся двери, я отдаюсь своей усталости и погружаюсь в глубокий сон.


На следующее утро я на удивление легко просыпаюсь, и, хотя боль не утихла, я чувствую себя намного бодрее, чем прошлой ночью. Очевидно, что история с Тилли будет умалчиваться до тех пор, пока я о ней не спрошу – а я спрошу. Я хочу знать, почему Бишоп ее пропустил. Это значит, что он ей доверяет. В другой ситуации я бы подумала, что она использовала шантаж, – но это Бишоп. Ни у кого нет на него компромата, а если бы и был, то Бишоп бы его уничтожил.

– Сестренка, – бормочет Нейт, слезая с лежащего на полу матраса.

Теперь я знаю, о чем говорила медсестра прошлой ночью. Нейт и Татум явно спали на полу. Или не просто спали, судя по тому, как они друг к другу прижались.

– Привет, – бормочу я, слегка приподнимаясь на кровати.

В это же время в дверь входит Бишоп с кофе и пакетом пончиков в руке.

– Извини, детка, тебе нельзя есть.

– Что значит мне нельзя есть? – огрызаюсь я, чувствуя, как мой желудок урчит от вида свежих пончиков.

– Если им придется делать экстренную операцию, ты должна быть готова, поэтому тебе нельзя есть твердую пищу.

– Да ну? – огрызаюсь я, приподнимая бровь. – Тогда угадай, кто еще сегодня не ест.

– Что? – рычит он.

– Выбрасывай их, Бишоп.

– Черт возьми, нет! Я хочу есть.

– Тогда ты должен был съесть их до того, как пришел сюда.

– Я не собираюсь их выбрасывать.

Я прожигаю его взглядом.

– Черт, ладно. Я оставлю их здесь.

Я снова смотрю на Нейта.

– Привет.

Он улыбается, но его глаза обрамлены такими же темными кругами, как у Бишопа.

– Ты спал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Элитный королевский клуб

Серебряный лебедь
Серебряный лебедь

Мэдисон Монтгомери родилась в богатой и влиятельной семье. После трагического происшествия девушке пришлось жить с запятнанным именем.Мэдисон поступила в академию Риверсайд и думала, что там сможет начать все с чистого листа. Но чего она не ожидала, так это столкнуться с компанией плохих парней, которые управляют школой. Когда Мэдисон привлекла внимание их лидера – Бишопа Винсента Хейса, перед ней открылся совершенно новый мир, о существовании которого она и не подозревала. Мир загадочных юношей, которые состоят в «Клубе Элитных Королей». И перед Бишопом – самым притягательным из них – Мэдисон просто не может устоять… «Короли» перевернули жизнь Мэдисон с ног на голову. Семейный секрет, таинственный дневник и головокружительные отношения с Хейсом. Во всем этом Мэдисон Монтгомери предстоит разобраться. И так ли она уверена, что знает хотя бы саму себя?

Амо Джонс

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Эротика

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература