-- Оталь не сознается, - покачал я головой. - В особенности, если узнает о вашем участии в деле. Я все-таки здешний, а вы...
-- Неужели он не наступит себе на горло даже ради того, чтобы найти племянника? Ну, если он жив еще, конечно.
-- Не могу сказать, Фергия, не настолько хорошо я его знаю, - вздохнул я.
-- Ну вот, у вас появился повод узнать Оталя получше, - улыбнулась она и покосилась на Ургуша. - А этого ценного свидетеля мы покамест спрячем.
-- Может, оставим здесь? - предложил я. Очень уж мне не хотелось тащить вонючего караванщика, тем более, от страха он непременно снова обгадится, не отмоешься...
-- Еще чего не хватало! - возмутилась Фергия. - А если с ним что-нибудь случится? Нет, Вейриш, он мне нужен, и точка!
-- Тогда вылечите его, как обещали, - мрачно ответил я, - и заставьте вымыться. Иначе я его в лапы не возьму. К слову, если он умрет с перепугу, виноваты будете вы.
-- Я его усыплю, - пообещала она и повернулась к Ургушу. Он слушал наш разговор на чужом языке (хотя, думаю, какие-то слова он понимал, караваншики обычно способны объясняться на дюжине наречий) и мрачнел на глазах. - Ты слышал? Иди и отмойся как следует. Одежду эту выброси.
-- Но...
-- Вейриш даст тебе свою рубашку... Хотя нет, судя по выражению его лица, не даст, он жадный, как и положено дракону, - вздохнула Фергия и принялась расстегивать жилетку на груди. - Значит, возьмешь мою. Тебе как раз по колено будет.
-- Прекратите, - прошипел я, отводя глаза, а Ургуш и вовсе спасся бегством в сторону колодца.
-- Ну не голым же его тащить и не пальмовым листом оборачивать, - ответила она.
-- Тогда уж вашим ковром, - не удержался я. - В нем как раз дырка для головы имеется.
-- А это идея, - невозмутимо сказала Фергия, застегнулась, отошла в сторону и подобрала ковер. Когда я принял человеческий облик, импровизированное седло, само собой, упало, да так и лежало на песке. - Так Ургуш не окоченеет, а вы не обдерете его когтями. Ну а я уж как-нибудь усижу... Я ведь говорила, что эта штуковина пригодится, а вы фыркали!
Я многое мог бы сказать в ответ, но предпочел промолчать. Переговорить Фергию возможным не представлялось.
-- Пойдемте, поглядим на трупы, - деловито предложила она.
-- Надеюсь, вы не намерены заставить меня выуживать дохлого махри из нечистот?
-- Нет, я и сама могу это сделать. А вы, Вейриш, нужны мне как свидетель. Доказательство -- я имею в виду полуразложившееся тело гонца -- мы, так и быть, с собой не потащим, хотя следовало бы. Однако нужно взять какую-то приметную вещь. Кольцо или еще что-нибудь... пускай даже узнаваемый клок одежды.
Она помолчала, потом сказала гнусаво (все-таки не удержалась и зажала нос, таким запахом шибало из отхожего места):
-- Нет, все-таки потащим.
-- Фергия, я даже этого... скорбящего желудком нести не желаю, а вы намерены навьючить на меня труп?! Нет, ладно просто труп, но разложившийся!..
-- Не знала, что у драконов настолько тонкая душевная организация, - мрачно сказала она и щелкнула пальцами.
Мне на ум пришел злой дух -- повелитель нечистот, способный заставить их разлиться озером по людским поселениям, источая миазмы и принося болезни и гибель. Сходство оказалось бы почти идеальным, будь Фергия чернокожа, безволоса и восьмирука.
-- Придется потрудиться... - пробормотала она, без особенного отвращения рассматривая труп.
Правильнее было бы назвать это останками: тело пострадало настолько сильно, что лицо не поддавалось опознанию. Однако одежда, пусть и грязная донельзя, и оружие никуда не делись: Ургуш ничего не снял с трупа, и правильно сделал. Неопытные убийцы часто жадничают и попадаются именно на попытке сбыть вещи жертвы. Вряд ли Ургуш поднаторел в этом деле, но, по меньшей мере, слышал достаточно таких историй и не утратил способность соображать.
-- Не понесу, - сдавленно проговорил я, отвернувшись от расползающейся жижи, бывшей некогда гонцом.
-- Согласна, он неважно выглядит, - вздохнула Фергия. - Все-таки в холодном климате есть свои преимущества, вы не находите?
-- Еще как нахожу... - я даже порадовался, что давно переварил ужин, потому что от трупной вони желудок подкатывал к горлу. - Вы не можете как-нибудь... привести его в более пристойный вид?
-- Взяли б мы с с собой бочонок, можно было бы его туда слить, - охотно ответила она. - Но кто же знал, что потребуется какой-нибудь объемный сосуд?
-- Возьмите и наколдуйте!
-- Думаете, это так просто? Если да, что же сами не сотворите его из этого вот пустого ореха? - Фергия пнула его. - Драконы обладают огромной магической силой, не так ли? Отчего же вы обращаетесь с такой пустяковой просьбой к обычной человеческой волшебнице?
-- Наверно, по той же причине, по которой вы не можете долететь до этого оазиса в считанные часы, - ответил я сквозь зубы.
-- Иначе говоря, вы попросту не умеете, - вздохнула она. - Печально. А я вот, Вейриш, могу превратить ореховую скорлупу, скажем, в стакан, не более того.
-- Сил не хватает? - не удержался я.