Читаем Служанка его сиятельства (СИ) полностью

— И много вопросов у тебя возникло? О! Вот и она! — Натан достал книгу, положил перед Эни и сел на край стола. — Я завтра отвечу на все твои вопросы, а сегодня, если сможешь, прочти вот это. Завтра я покажу всем гостям и претенденткам свое важное открытие, которое перевернет этот мир.

Эни внимательно смотрела на Натана Виару, будто хотела что-то заметить. Что-то неуловимое, но такое важное. Она подумала, удивительно, почему претендентки не интересуются, чем занимается герцог. Перед ней в этот момент сидит человек, способный одним своим желанием уничтожать города и государства, обладающий знаниями и властью, которыми никто не смеет обладать. Но кто сидит перед ними? Землевладелец? Колдун? Своенравный молодой правитель? Если так, то они многое теряют.

— Если у тебя будет желание и время, то сделай это сегодня.

— Конечно, ваше сиятельство.

— Но сейчас я хотел поднять другую, волнующую меня тему.

Натан обошел стол и сел напротив Эни, откинувшись на спинку кресла и рассматривая свою служанку так, будто видел впервые.

— Скоро уедут гости, — начал он после долгого молчания, — я покажу все, что хотел показать моим претенденткам. Конечно, сути они не поймут и многое забудут. Но, вернувшись домой, они расскажут многое своим отцам, дядям и братьям, которые не почтили меня визитом. И в это же время одну из них мне придется оставить у себя в качестве своей жены и хозяйки этого дома.

Эни недоверчиво посмотрела на Натана. Неужели он действительно собирается сделать выбор в самое ближайшее время? О любви речи не шло, но даже узнать каждую из претенденток за столь короткий визит было невозможно. Однако герцог выглядел серьезным, только губы немного скривились в едва заметной улыбке. Что именно вызвало у господина такое настроение, Эни так и не поняла, а он не пояснил. Вместо этого он продолжил внимательно смотреть, изучая своим тяжелым взглядом.

— Ты пытаешься понять, зачем я ставлю тебя в известность? — продолжил герцог. — Все просто, мне бы хотелось знать твое мнение о них.

— Мое? — неприлично громко удивилась Эни. — Ваше сиятельство, я польщена, но почему именно мое?

— С моей стороны было бы глупо спрашивать о гостьях у главного повара, гувернантки, горничной или даже камердинера. То, что мог сообщить мне капитан охраны, он сообщил. Все, что мог рассказать мой секретарь, было рассказано. Мой дорогой кузен Марк, он же консул, подробно изучил ситуацию со всех сторон и дал мне свои советы. Высказался и мой второй кузен, а также дядя и даже управляющая. Ты же… ты слышишь, о чем перешептываются слуги, знаешь, как относятся к каждой из моих возможных невест и тебе приходилось с ними общаться. Так что ты можешь сказать о герцогине Ваноле Бона? Только прошу, не повторяй ошибок, которые совершила с тевирийкой.

Эни опустила взгляд, разглядывая замысловатый узор на ковре. Если бы герцог сказал об этом за несколько часов до их встречи, она бы смогла продумать, что стоит ответить и с чего необходимо начать. Но Натан Виару не дает времени на подготовку, вот и сейчас он сидел напротив и стучал пальцами по столу.

— Она очень красива…

— Как и все гостьи, скажи мне что-нибудь другое.

— Своенравна…

— Эниинг, не заставляй меня объяснять еще раз.

— Герцогиня всегда хочет быть первой во всем.

— На мой взгляд, это лестный отзыв.

Эни вздохнула и посмотрела на герцога. Он явно ожидал другого от этого разговора и точно хотел удовлетворить свое желание. Его интересовали слухи, сплетни, все, что можно опровергнуть без всяческих усилий, но все-таки то, о чем думали многие. А передавать подобные слухи, тем более о своей возможной хозяйке, было весьма унизительно.

— Эни, — герцог нагнулся и переменился в лице. Спала суровая маска хозяина земель, а вместо нее появилось лицо ученого, человека, который интересуется подобным только для важного дела, а не из праздного любопытства. — Мне кажется, что мы смогли найти общий язык, несмотря на такую огромную разницу между нами. Пусть это не дружба, чем наши отношения могли являться, не работай ты здесь, но это намного большее, чем просто служение и приказы. Ты откликнулась на мою просьбу, которую я дал тебе в нашу первую встречу. Я же смог найти в тебе то, чего и не надеялся увидеть. Здесь ты под моей защитой, и так будет всегда, вне зависимости от твоих решений и слов. Редкость встретить человека, с которым можешь быть самим собой. Я счастлив, что мне это удалось. Так прошу, не оскорбляй меня своим страхом.

— Мне кажется, и это только мое мнение, — все же начала Эниинг, — герцогиня Бона жаждет почета намного сильнее, чем требуется. Я слышала, ее титул не имеет ничего общего с реальным положением дел.

— Это так, — подтвердил Натан и встал из-за стола, чтобы налить себе и собеседнице вина. — У нее нет никаких владений и никакого наследства, а титул не передается ее детям.

— Поэтому это замужество сможет не только оставить ей титул, но и позволит сохранить достоинство перед остальными.

Она приняла бокал из рук герцога и проследила, как он присел рядом на край стола.

— И что ты хочешь этим сказать? — спросил Натан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература