Читаем Смерть дублера полностью

Она взглянула на него, на Фокса и, наконец, на бумагу.

Я, Теодор Гилл, настоящим заявляю и утверждаю следующее.

Вечером в четверг, 7 марта 1940 г., Геба Хит призналась мне, что в прошлый понедельник взяла скрипку Яна Тусара в его гримерной в Карнеги-холле и перенесла ее в свой номер в отеле «Черчилль» и что скрипка до сих пор находится у нее. Она также сообщила мне, что скрипка хранится в ее закрытом на ключ платяном шкафу с позднего вечера понедельника по настоящее время.

Я посоветовал ей немедленно вернуть скрипку владельцам (группе из пяти человек, в которую входит и она). И она попросила меня о содействии. Я достал коробку, оберточную бумагу, шпагат и папиросную бумагу, чтобы обеспечить сохранность скрипки, упаковал ее и отправил почтой миссис Ирен Данэм-Помфрет.

Скрипка, извлеченная мисс Хит из платяного шкафа в моем присутствии, была именно та, которую я отправил миссис Помфрет. На основании рассказанного мне мисс Хит я всецело убежден, что именно эту скрипку она вынесла из гримерной Яна Тусара в понедельник вечером.

– Понимаю, – произнесла Дора напряженным голосом. – Естественно, ты хотел бы защитить мисс Хит…

– Ничего подобного! – с нажимом объявил Тед. – Вот еще! Все и без того плохо, без всякого недопонимания на этот счет. Естественно, я хотел бы придушить мисс Хит. Но всякий рекламный агент, подчиняющийся естественным порывам, уже через пять минут загремел бы за решетку. Один мой коллега в Голливуде… – Он тряхнул головой и посмотрел на Фокса. – Великолепно! Я потрясен! Как вам это удалось?

Фокс ответил ему тонкой улыбкой:

– Вы подпишете?

– Подпишу, если расскажете, как, черт возьми, сумели это узнать!

– Ничего особенно сложного. Никакого великолепия. Первое. В тот вечер мисс Хит покинула место происшествия в одиночестве, очень спешила и куталась в накидку, под которой легко можно было спрятать скрипку. Второе. Я еще никогда не видел, чтобы актриса переигрывала так, как это сделала мисс Хит вчера, стоило миссис Помфрет объявить, что она получила скрипку по почте: рука прижата ко рту, глаза вылезают из орбит, судорожное дыхание. «Экзальтация» – не то слово. И третье. Слово «Ирен» в адресе на посылке. Кто-то начал выводить «Б», но исправил букву на «Н». Может, писавший думал в тот момент о Гебе?

– Только о ней и думал, – угрюмо подтвердил Тед.

– Несомненно. Конечно, все это не вело к твердому выводу, но оправдывало короткий визит к мисс Хит. Я провел у нее час… один из самых запоминающихся часов в моей практике. Вы, должно быть, сможете ответить: какая она на самом деле, коварнее и проницательнее гадюки или просто не очень умная?

– Я могу ответить, – категорично заявил Тед.

– Прошу вас.

– Только между мной, вами и мисс Моубрей.

– Само собой.

– Попробую. Хотя мне сложно подобрать верные слова. Она тупая как пробка. Намного тупее всех известных доселе проявлений тупости. За пределами самых крайних форм скудоумия. Она вполне глупа, чтобы жевать палочку, на другом конце которой болтается леденец. Достаточно глупа, чтобы схватить скрипку и дать стрекача без всякой на то причины, кроме самой очевидной: скрипка лежала без присмотра, а у Гебы имелись руки, чтобы взять инструмент, и накидка, под которой его можно было спрятать.

Фокс недовольно прищурился:

– В голове не укладывается – насчет отсутствия причин. Я высоко ценю хорошие мотивы.

– Вы провели с ней час, – посетовал Тед. – Откуда берутся мотивы? Они идут от сердца. Хорошо. Допустим, сердце у нее имеется. Что нужно для того, чтобы мотив превратился в действие? Передача импульсов через нервный центр, известный как мозг. Выводы делайте сами.

– Может быть… – с сомнением в голосе согласился Фокс. – В любом случае пока оставим этот вопрос в стороне. Могу я взять эту бумагу, мисс Моубрей? Благодарю вас.

Он достал из кармана авторучку и протянул ее Теду. Тед расправил бумагу на крышке рояля и как можно разборчивее подписался под заявлением, подул на чернила и вернул бумагу Фоксу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Текумсе Фокс

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы