Читаем Смерть дублера полностью

– Призналась, потому что трое из нас видели, как она это сделала, и… сказали ей об этом. Мисс Моубрей, мистер Бек и я. В тот момент, когда она это сделала, миссис Помфрет стояла на коленях рядом со своим сыном, Кох и мисс Тусар склонились над ней, а Зорилла отправился за Фоксом. Я стоял с мисс Моубрей и заметил, что бутылку, из которой пил Данэм, следует заткнуть пробкой, но не знал, какую именно, а она ответила, что он всегда пил только бурбон. Я потянулся к бутылке, но мисс Хит схватила ее и сделала один из своих… жестов, эпатажных и драматических жестов… и запустила ею в окно. Когда вбежал Фокс, я сказал ему, а также первому прибывшему полицейскому. Но уже по выражению на лице мисс Хит я заметил некую… мм… экзальтацию и понял, что она сама не ведала, что творит…

– Ха! – Трепеща от негодования, Феликс Бек вскочил со стула. – Артистка, подумать только! Не ведала, что творит? Ха! Да она настоящая Цирцея! Злая ведьма! Сперва был Ян, я предупреждал его о ней, а теперь еще и…

– Да помолчите же! – рявкнул на него Тед. – Не хватает нам только истеричных воплей какого-то…

– Помолчите вы оба! – рявкнул Деймон и вновь повернулся к Гебе. – Мы побеседуем позже, мисс Хит, но я спрошу прямо сейчас: мистер Гилл не ошибается? Вам и правда приходилось совершать поступки и сразу же забывать о них?

– Ой! – выдохнула она.

– Так что, приходилось?

– Не знаю… – Геба судорожно сплела пальцы и прижала к груди красивые руки. – О, я не знаю!

– Вам случается подчиняться непреодолимой тяге что-то совершить? У вас возникало желание поместить что бы то ни было в ту бутылку бурбона?

– Поместить… – вытаращилась на него актриса, ее пальцы разжались, а мышцы лица расслабились. – Поместить что-то внутрь бутылки? – с недоверием переспросила она совсем другим тоном. – Не будьте чертовым идиотом!

Деймон хмыкнул, продолжая молча разглядывать Гебу, потом задумчиво почесал затылок.

– Могу я предложить… – начал было Текумсе Фокс.

– Нет! – грубо отрезал Деймон и медленно оглядел лица справа налево, а затем обратно. – Долг предписывает мне сообщить, – с недовольным видом произнес он, – полиция исходит из предположения, что Перри Данэм был убит. Перед тем как позволить вам покинуть этот дом, мне придется переговорить с каждым по отдельности, и это отнимет немало времени. Мистер Помфрет, могу я воспользоваться одной из комнат?

– Безусловно. Моя жена… – чуть замялся Помфрет. – Конечно. Лучше мы перейдем в другое помещение, а вы проведете свои беседы здесь.

– Прекрасно. Вы и ваша жена можете свободно передвигаться. В пределах дома. Но все остальные должны оставаться вместе, в одной комнате и в присутствии представителей правоохранительных органов. При данных обстоятельствах я имею право заставить вас, но предпочел бы, чтобы все вы сотрудничали со следствием. Более того, я призываю вас учесть возможность того, что убийца Перри Данэма находится среди вас. Если вам не нравится такое предположение, то мне и подавно. Далее. Если в том бурбоне был яд, его могли подмешать в любой момент после того, как из бутылки пили в последний раз, то есть не обязательно сегодня днем, что вполне возможно. В таком случае емкость, в которой сюда принесли отраву, скорее всего, где-то тут, если только ее не выбросили в окно вслед за бутылкой. Ту комнату сейчас обыскивают, и такому же обыску будут подвергнуты и прочие помещения. Каждого из вас опросят насчет ваших передвижений в этих стенах. Но существует также и возможность того, что емкость спрятана под чьей-то одеждой. Думаю, следствие сможет заметно продвинуться, если каждый из вас даст согласие на процедуру личного досмотра. К чему я и призываю. Для обыска дам сюда через пять минут прибудет женщина-полицейский.

Присутствующие буквально уменьшились в размерах. Стали переглядываться между собой, посматривая на инспектора и отводя глаза. Если убийца и был здесь, у него не возникло бы нужды опасаться выдать себя выражением сомнения или протеста на лице, поскольку нежелание и протест были написаны на всех лицах, за исключением Текумсе Фокса. Он кивнул Деймону:

– Я согласен. Очень даже разумно. Хотя, вероятно, бесполезно.

– Это унижение нашего достоинства, – проворчал Феликс Бек.

– Это ужасно и отвратительно! – заявила Геба.

Дверь открылась, и все глаза обратились к ней.

– Инспектор, вас просит Крейг! – через всю комнату крикнул вошедший мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Текумсе Фокс

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы