Мистер Кленси. Результат — хороший, — ожидает, что заработает на книге об этом убийстве.
Доктор Брайант. Результат — хороший, если РТ 362.
Мистер Райдер. Результат — хороший, ибо подработал на статьях об убийстве, что помогло фирме удержаться на плаву. Также хороший, если Райдер ХВБ 724.
Мосье Дюпон. Результат — отсутствует.
Мосье Жан Дюпон. То же самое.
Митчелл. Результат — отсутствует.
Дейвис. Результат — отсутствует.
— И что это вам дает? — скептически спросил Джепп. — Не думаю, что написать «Я не знаю. Я не знаю. Я не могу сказать» — значит приблизиться к цели.
— Это дает четкую классификацию, — объяснил Пуаро. — В четырех случаях — у мистера Кленси, мисс Грей, мистера Райдера и, думаю, сюда можно прибавить леди Хорбери — налицо положительный результат. В случаях мистера Гейла и мисс Керр — результат отрицательный. В четырех случаях, насколько известно, нет никакого результата — и в одном, у доктора Брайанта, результат то ли отсутствует, то ли явно положительный.
— И что из этого? — спросил Джепп.
— Из этого следует, что мы должны продолжать поиски, — ответил Пуаро.
— Не основываясь почти ни на чем, — мрачно проговорил Джепп. — А главное, мы не стронемся с места до тех пор, пока не получим то, что нам нужно, из Парижа. Разрабатывать надо сторону Жизели. Клянусь, я добился бы от этой служанки больше, чем Фурнье.
— Сомневаюсь, друг мой. Самое интересное в этом деле — личность покойной. Женщина без друзей, без родных, без, так сказать, личной жизни. Женщина, которая когда-то была молодой, любила и страдала и затем недрогнувшей рукой захлопнула ставни — и с прошлым было покончено; ни фотографии, ни сувенира, ни безделушки. Мари Моризо стала мадам Жизелью, ростовщицей.
— Вы думаете, ключ к разгадке в ее прошлом?
— Может быть.
— Он бы нам ох как пригодился! В этом деле нет никаких улик.
— Нет, друг мой, улики есть.
— Духовая трубка, конечно…
— Нет-нет, не духовая трубка.
— Так давайте ваши идеи относительно улик!
Пуаро улыбнулся.
— Я дам им названия — подобные названиям романов Кленси: «Свидетельство осы», «Свидетельство в багаже», «Свидетельство лишней кофейной ложечки».
— Дурите, — добродушно проворчал Джепп и все же спросил: — А что там насчет кофейной ложечки?
— У мадам Жизели на блюдце было две ложечки.
— Говорят, это к свадьбе.
— В данном случае, — сказал Пуаро, — к похоронам.
Глава 22
Джейн переходит на новую работу
Когда Норман Гейл, Джейн и Пуаро встретились за ужином после истории с «шантажом», Норман с облегчением услышал, что его услуги в качестве «мистера Робинсона» больше не потребуются.
— Он умер, добрый мистер Робинсон, — сказал Пуаро и поднял бокал: — Давайте помянем его.
— Requiescat in расе[78]
,— усмехнулся Норман.— Но что случилось? — потребовала разъяснений Джейн.
Пуаро улыбнулся.
— Я узнал то, что хотел узнать.
— Она была связана с Жизелью?
— Да.
— Это было ясно и после моего разговора с ней, — сказал Норман.
— Истинно так, — подтвердил Пуаро. — Но мне требовался полный и подробный рассказ.
— И вы его получили?
— Получил.
Молодые люди посмотрели на него вопросительно, но Пуаро, явно напрашиваясь на возражения, пустился в рассуждения об отношениях между жизнью и профессией.
— В сущности, люди не так часто, как можно было бы подумать, занимаются несвойственным им делом. Большинство, что бы они вам ни говорили, выбирают именно тот род занятий, к которому втайне имеют склонность. Какой-нибудь клерк заявит вам: я так хотел бы быть путешественником — спать под открытым небом в далеких странах. Но, поговорив с ним, вы обнаружите, что он просто любит читать о путешествиях в приключенческих романах, но всему предпочтет безопасность и скромный комфорт своей «постылой» конторы.
— Вас послушать, так мое желание поездить по миру — одно притворство, — возразила Джейн, — а истинное мое призвание — возиться с чужими прическами; так вот, это неправда.
Пуаро улыбнулся ей.
— Вы еще молоды. Естественно, поначалу человек пробует одно, другое и третье, а уж окончательно останавливается на том образе жизни, который он предпочитает.
— Допустим, я предпочитаю быть богатой!
— Ну, это сложнее.
— Я с вами не согласен, — сказал Гейл. — Я стал зубным врачом по инерции, не по выбору. Мой дядя был зубным врачом — он хотел взять меня в свое дело, но я искал приключений и хотел повидать мир. Я ни в какую не желал быть дантистом и поехал в Южную Африку — фермерствовать. Ну, из этого ничего путного не получилось — не хватило опыта. Пришлось принять предложение старика, я вернулся и вступил в его дело.
— А теперь вы снова надумали оставить свою профессию и уехать в Канаду. У вас явная слабость к доминионам![79]