Ответив на последний вопрос, мадам Аркана указала на тележки с чайными подносами, чудесным образом появившиеся в боковых проходах. (Я была слишком поглощена происходящим на подиуме и не заметила, как официанты их привезли.)
– Дорогие леди и джентльмен, – она кивнула единственному юноше в аудитории, – прошу, угощайтесь. Все это включено в стоимость ваших билетов, а после подобных сеансов необходимо восполнять растраченную энергию. Я к вам присоединюсь, но… – мадам Аркана воздела палец и улыбнулась, – никаких больше вопросов к нашим потусторонним друзьям. А вот в беседах на все прочие темы я с удовольствием поучаствую.
По голубой гостиной пронесся шепоток, и зазвучали бурные аплодисменты, а потом зрительницы дружно вскочили, с почти неприличной спешкой загрохотав стульями, и устремились к пирожным и кексикам. Я собиралась потихоньку улизнуть из гостиной, но мое внимание привлекло восхитительное миндальное печенье на одном из подносов, и я вспомнила, что еще не обедала. Угощение тут было представлено в избытке, его должно было с лихвой хватить на всех, даже на безбилетников, если, конечно, не каждая зрительница проявит столь отменный аппетит, как молодая жена викария – пока я стояла в нерешительности, она смела с подноса два куска бисквита «Виктория» и печенье с глазурью.
– Угощение предназначено и для вас, – прозвучал знакомый голос у меня за плечом. – Джордж, портье, получил строгие указания проводить вас на сеанс.
– От кого? – обернулась я.
– От меня, от кого же еще? – улыбнулась мадам Аркана. – Я хотела удостовериться, что вы хорошо запомнили мое предупреждение.
– «Опасайся за своих врагов», – холодно повторила я. – Насколько я понимаю, вы намекаете на то, что миссис Уилсон попала в беду. Удивительно, как быстро новости долетают до Лондона.
Мадам Аркана улыбнулась еще шире:
– Я получаю много новостей из разных источников. Однако позвольте обратить ваше внимание, что в послании слово «враги» имеет множественное число.
– Но у меня нет других врагов. Мы и с миссис Уилсон не то чтобы враждовали, просто она мне очень не нравилась… – Я осеклась и заторопилась к выходу. – Прошу прощения, мне нужно кое-что проверить.
Мадам Аркана протянула мне миндальное печенье:
– Возьмите. По-моему, это то, что вам нужно.
Я машинально взяла угощение и все еще держала его в руке, когда, запыхавшись, выскочила в вестибюль, после того как некоторое время проплутала по лабиринту коридоров, пару раз не туда свернув. Я огляделась и бросилась к главной лестнице. Мне навстречу по ступенькам сверху вниз бежал Бертрам с мокрым от слез лицом.
– О, Эфимия! – выдохнул он. – Она умерла!
Глава седьмая
Визит к мистеру Эдварду
Бедная миссис Уилсон! Меня пронзило чувство вины. Сколько раз я мечтала о том, чтобы она исчезла из моей жизни, но смею надеяться, никогда в глубине души я не желала ей смерти. Особенно при таких ужасных обстоятельствах.
– Эфимия, ты слышала, что я сказал? Она умерла! – Голос Бертрама дрожал, лицо было жалобным, как у малыша Джо, когда он потерял своего первого щенка.
Бертрам стоял на две ступеньки выше меня, а я замерла, не в силах разрешить дилемму: приблизиться к нему и утешить или взбежать мимо по лестнице в надежде, что остатки здравого смысла заставят его последовать за мной. Так или иначе, продолжать этот разговор прилюдно было недопустимо.
– Мне очень жаль, – сказала я. – Быть может, мы… – Я постаралась дать понять, что нам нужно вернуться в номера.
– Что же мне теперь делать?! – не обратил внимания на мои жесты Бертрам.
– Я полагаю, лучшим решением будет немедленно уехать в Стэплфорд-Холл.
– Но она же там, наверху… – Бертрам посмотрел на площадку второго этажа, пошатнувшись на ступеньке. – Совсем недавно сказала мне, что приходил врач и с ней все хорошо, а теперь вот…
– О боже! – вырвалось у меня. – Вы же… вы не мисс Уилтон имеете в виду? Я думала, вы говорите о миссис Уилсон!
– Какое мне дело до этой старой карги? – удивился Бертрам, продемонстрировав больше искренности, нежели милосердия. – Бедная моя Беатрис! Она не выдержала треволнений. Я только что нашел ее в будуаре, бездыханную.
– Вы уже послали за доктором? – спросила я.
Бертрам покачал головой:
– Она мертва.
– Не всегда возможно с первого взгляда определить, теплится ли еще жизнь в человеке. – Я развернулась и бросилась к стойке портье.
– А, это вы, мисс? – улыбнулся он. – Вам понравилось представление?
– Джордж, случилось нечто ужасное, – сообщила я, понизив голос. – Мой… то есть мистер Бертрам Стэплфорд только что обнаружил мисс Уилтон в ее номере. Она не подает признаков жизни, и мистер Стэплфорд боится, что она умерла. Вы можете немедленно вызвать врача?
Джордж с неожиданной проницательностью взглянул на меня:
– Считайте, что уже все сделано, мисс. Доктор, которого она сама вызвала, должен прибыть с минуты на минуту.
– Доктор, которого… она сама вызвала? – Я обернулась к Бертраму – тот подошел и теперь стоял у меня за спиной. – Я думала, врач уже приходил к ней раньше.
– Беатрис мне именно так и сказала, – развел он руками.