Читаем Смерть в сумасшедшем доме полностью

Советую посетить дом умалишенных… в графстве… Покойный С. был попечителем и регулярно делал пожертвования. Есть записи в семейном архиве.

А. Э.

О блокноте мисс Уилтон не было ни слова. Я вздохнула. И каким, интересно, образом я доберусь до дома умалишенных, который находится так далеко? Оставалось только показать телеграмму мистеру Бертраму, а у меня были все основания опасаться, что в своем нынешнем расположении духа он строго-настрого запретит мне ехать, отчего это путешествие станет еще рискованнее. В итоге я решила спросить совета у Рори.

– Мы можем это сделать только одним способом, Эфимия, – проговорил он, подняв взгляд от телеграммы. – Надо взять автомобиль.

– А как же Бертрам?

– Ты же ему еще не сказала?

Я покачала головой:

– Лишь сообщила ему о своем намерении встретиться с мистером Эдвардом, но Бертрам, видимо, решил, что я просто разнервничалась оттого, что нашла очередной труп.

– Похоже, он плохо тебя знает, – усмехнулся Рори.

– Он сейчас сильно озабочен другими делами, но не настолько, чтобы не заметить, как у него угоняют автомобиль. К тому же он и сам постоянно в разъездах!

– Он будет участвовать в траурной церемонии, так ведь?

– О нет! Мы не можем так поступить, Рори! Только не во время панихиды!

– Он не заметит твоего отсутствия в церкви. И в любом случае ты не получишь благодарности за все, что сделала для него.

– Но мне нужно отдать дань уважения мисс Уилтон.

– Она тебе все равно не нравилась.

– Тем более! – упрямо заявила я. – Теперь я сожалею, что не была с ней добра.

– Тогда взгляни на это с такой позиции: ты отдашь мисс Уилтон дань уважения тем, что продолжишь ее собственное расследование.

– Но я не уверена, что это как-то связано с ее расследованием.

– Мистер Эдвард советует тебе съездить в другой дом умалишенных, так что можешь не сомневаться: связано. Это не может быть совпадением.

– Нам придется взять Меррита в качестве водителя. Что мы ему скажем?

– Предоставь это мне, – улыбнулся Рори.

Мне совсем не понравился его план, и я неоднократно собиралась все рассказать мистеру Бертраму, но всякий раз, когда нам выдавалась редкая возможность поговорить, он был рассеян, озабочен и охвачен скорбью, а мне, в свою очередь, недоставало духа открыться ему из-за чувства вины, тем более что наши отношения несколько разладились. День панихиды неумолимо приближался, и я поняла, что уже не смогу ему ничего рассказать за оставшееся время. Рори был занят по горло, и его присутствия мне все больше не хватало.

Он явился с чайным подносом в мой «кабинет» в полдень накануне панихиды по мисс Беатрис Уилтон и начала нашей тайной авантюры.

– Мне кое-чего надобно тебе пор-рассказывать, лэсс, и я помыслил, что туточки не пообойтись без па-рры бисквитов. – Он водрузил поднос прямо на письма, телеграммы, документы и прочие важные бумаги на моем столе.

– Рори!..

– Только не говор-ри, что ты исчо не попер-ределывала всю р-работу.

– Ты опять превратился в истинного шотландца, Рори, и это тревожно, – сказала я. – Что случилось?

– Я обдумал то, что ты говорила о Типтоне и его отлучке из поместья Стэплфордов. Не знаю, в курсе ли ты, но в Лондоне много разных клубов для слуг. Я нашел тот, в котором состоит лакей Типтона, наведался туда и благодаря изрядному количеству пива вытянул из него кое-какие сведения.

– Рори, ты чудо!

– Ай, не без того, – кивнул он, разливая чай по чашкам. – Это было не так уж и сложно. Парень ненавидит своего хозяина и рад был перемыть ему косточки. Я старался не задавать вопросы напрямик, поэтому наслушался много лишнего и бесполезного про дурной характер и бесхребетность мистера Типтона.

– Может, это не так уж бесполезно, – заметила я. – Нам пригодятся любые сведения о нем.

– Недавно Типтон совсем разбушевался – орал, что мир к нему несправедлив, никто его не ценит, а он, мол, столько всего сделал. В подробности при этом не вдавался, но поносил лорда Стэплфорда на все лады с дикой яростью.

– Неужели он не мог высказать свое «фи» Ричарду в лицо? Что за трус!

– Не забывай, у них была открытая ссора в ночь нападения на миссис Уилсон, так что, может, и высказал. Но судя по тому, что о Типтоне говорил лакей, он действительно трус и это для него нехарактерно.

– То есть в ту ночь он достиг точки кипения, потому и не сдержался?

Рори кивнул:

– Обычно, когда он на кого-нибудь злится, то швыряет всем, что под руку подвернется, в слуг. Типичное поведение для труса – ударить того, кто не может тебе ответить.

– Надеюсь, лакей не пострадал? – ужасну-лась я.

– Нет, он сказал, слуги Типтона знают замашки хозяина, поэтому вовремя разбегаются, когда он в дурном настроении. К тому же швыряется он в основном всякой мелочью – расческами, чашками, тем, что плохо лежит. Думаю, слуги заботятся о том, чтобы в его апартаментах был идеальный порядок и ничего лишнего не валялось где не надо.

– Понятно, – задумчиво проговорила я. – Значит, у Типтона бывают припадки ярости, но он явно не боец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфимия Мартинс

Смерть в семье
Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека!Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов. А между тем ей делают предложение, запирают в шкафах, заставляют резать горы лука, обвиняют в убийстве и угрожают смертью! Ей остается только защищаться до последнего с помощью острого ума, чувства юмора и главного оружия всех порядочных девиц – пронзительного крика.

Кэролайн Данфорд

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы