Читаем Смерти нет. Другая дверь Бога полностью

Отец наш, Бог наш, пусть свет мудрости Твоей, силы Твоей, могущества Твоего, сопровождает нас в нашем служении людям во имя Тебя. Во имя Его мы ищем. 262–102

А эти слова были переданы в считывании, проводившемся 15 марта 1939 года в Вирджинии-Бич для группы «Молящиеся в радости о помощи»:

О, Боже, Ты есть милость и свет! 281–40

В считывании, проводившемся 30 октября 1937 года в Вирджинии-Бич, сорокавосьмилетней домохозяйке, протестантке, была дана следующая молитва:

Отец-Матерь Бог! Я здесь, я – слуга Твой! И хотя я слаб и недостоин, я ищу Божественный свет… 1504–1

В считывании, проводившемся 22 мая 1935 года в Вирджинии-Бич, семидесятишестилетняя женщина искала объяснения крошечному световому пятну, которое часто возникало в ее поле зрения. Оно быстро вибрировало, а затем образовывало круг из зигзагообразных сверкающих огоньков. Это обычно длилось около пятнадцати минут, а затем у нее шесть часов подряд болела голова. Это могло случиться с ней внезапно, в любое время дня и ночи, иногда два раза в день. Сначала это повторялось через несколько месяцев, затем стало повторяться чаще. Она хотела знать, что с этим делать. Вот что посоветовал ей Эдгар Кейси:

… ты не должна пытаться избавиться от этого, ибо тело твое встроило эту повторяющуюся реакцию в твое ментальное «я». Поэтому, лучше пойми и постигни это с духовной позиции. И когда такие состояния начинаются, лучше переходи на духовную настройку с силами ума, нежели пытайся наблюдать возникновение этого явления…

Мы полагаем, что, посредством глубокой медитации, ты придешь не только к видению света, но сама сможешь войти в этот свет и стать частью этого света, который несет в себе полезные целительные силы для психологического состояния твоего организма.

Стало быть, защищай свое «я», думая о Беспредельном. И если такие реакции возникают, то входи в этот свет, используя следующее утверждение:

Пусть в этом переживании не проявится никаких влияний, которые не свидетельствовали бы в пользу славы Твоей пред детьми Твоими. Пусть этот свет сострадания Твоего будет единственным, что приходит ко мне сейчас. Помня об обещаниях Твоих, я буду искать и просить защиты у Тебя. 774–3

В заключении я собираюсь рассказать вам свое личное переживание встречи со Светом.

Прежде всего, смерть, как и само рождение, – это рождение в другой опыт. Мы умираем здесь и рождаемся там. Это дверь, другая дверь Бога.

Эдгар Кейси выразил это в считывании, которое он провел для самого себя и для Мортон Блументаль 17 марта 1927 года в Вирджинии-Бич:

Да, мы убеждаемся в том, что во всем мире нет ничего, что предлагало бы столько же возможностей, сколько предлагает само рождение человека на материальный план. 5756–4

У нас есть двое сыновей. Когда Салли в первый раз забеременела, д-р Уолли Тэйлор, брат Салли (врач), сказал нам, что роды будут тяжелыми. Мы получили считывание от Эдгара Кейси, который тоже подтвердил, что роды будут тяжелыми. Мы прислушивались к считываниям, выполняли советы специалистов и делали все, что велел делать ее брат и что рекомендовали считывания. Мы все молились.

Но, несмотря на все наши усердия, начавшиеся роды продолжались очень много часов. Они действительно были очень тяжелыми. Салли почти умирала, и ребенок почти умирал. (Но он не умер. Наш Чарльз-Томас с нами.)

Началась война. Я уехал за границу, отец с матерью умерли, и когда я вернулся к Салли, она захотела второго ребенка. Я тоже хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература