Читаем Смертницы полностью

– Хорошо. С Джо. – Стилман еле слышно выдохнул. Пока все идет нормально. По крайней мере есть имя.

– Сколько человек с вами в трейлере, Лерой?

– Давайте поговорим о вас, Джо...

– Но ФБР наверняка там. Я прав?

Стилман промолчал.

Джо расхохотался.

– Я знал, что они объявятся. ФБР, ЦРУ, военная разведка, Пентагон. Да, все они знают, кто я.

Габриэлю не составило труда прочитать мысль Стилмана по выражению его лица: "Мы имеем дело с человеком, одержимым манией преследования".

– Джо, – снова обратился к террористу Стилман, – нет смысла затягивать это дело. Может, обсудим, как нам уладить его без шума?

– Мы хотим, чтобы здесь установили телекамеру. Нам нужно обратиться к средствам массовой информации в прямом эфире, у нас есть что сказать. А еще мы хотим показать вам видеокассету.

– Подождите. Давайте сначала поближе познакомимся.

– Я не хочу с вами знакомиться. Пришлите сюда телекамеру.

– Это будет непросто. Мне нужно согласовать этот вопрос с руководством.

– Оно стоит рядом с вами, верно? Почему бы вам не обернуться и не спросить у них, Лерой? Попросите свое руководство, чтобы дело пошло.

Стилман замолчал. Джо имел четкое представление о том, что происходит.

– Мы не можем разрешить прямой эфир, – наконец произнес он.

– Даже невзирая на то, что я предложу взамен?

– О чем идет речь?

– О двух заложниках. Мы выпустим их в знак нашей добросовестности. Вы присылаете оператора и репортера, и мы попадаем в прямой эфир. Как только наше сообщение попадет на телевидение, мы выпустим еще двух заложников. Итак, мы отдаем вам четверых, Лерой. Четыре жизни в обмен на десять минут телеэфира. Я обещаю вам шоу, от которого у вас волосы на голове зашевелятся.

– Зачем вам это нужно, Джо?

– Это нужно для того, чтобы нас выслушали. Никто не хочет нас слушать. Никто не верит нам. Мы устали жить в бегах, мы хотим вернуть себе право на жизнь. У нас нет другого выхода. Только так люди в этой стране узнают, что мы говорим правду.

Хейдер провел пальцем по шее – это был знак Стилману прервать разговор.

– Подождите секунду, Джо. – Стилман прикрыл трубку рукой. И вопросительно взглянул на Хейдера.

– Думаешь, он узнает, живой это репортаж или запись? – спросил Хейдер. – Если мы все как следует обставим...

– Этот человек неглуп, – перебил его Габриэль. – Даже не думайте затевать с ним игру. Вы только разозлите его.

– Агент Дин, может, вы выйдете отсюда?

– Они хотят только внимания прессы, и все! Дайте им возможность высказаться. Пусть общаются с публикой, если это все, что им нужно!

– Так вы готовы пойти на сделку, Лерой? – раздался из динамика голос Джо. – Мы ведь можем поступить и по-другому. Вместо живых заложников получите мертвых. У вас десять секунд, чтобы принять решение.

– Я вас слушаю, Джо, – произнес Стилман. – Проблема в том, что я не могу вот так запросто организовать прямой эфир. Мне нужно получить согласие от телеканала. А если вы запишете свое заявление? Мы передадим вам видеокамеру. Говорите все что хотите, сколько хотите...

– А потом вы похороните эту пленку? Ее даже никто не увидит.

– Это мое предложение, Джо.

– Мы оба знаем, что вы можете сделать гораздо больше. И все, кто сейчас рядом с вами, тоже это знают.

– Прямой эфир не обсуждается.

– Тогда нам больше нечего сказать. До свидания.

– Постойте...

– Да?

– Вы серьезно? Насчет освобождения заложников?

– Если вы не нарушите условия. Нам нужен оператор и корреспондент, они будут свидетелями того, что здесь происходит. Только настоящий репортер, а не какой-нибудь коп с фальшивым удостоверением журналиста.

– Сделайте это, – попросил Габриэль. – Возможно, это и есть выход.

Стилман прикрыл трубку рукой.

– Прямой эфир не так-то просто обеспечить, агент Дин. Это всегда сложно.

– Черт возьми, если это все, о чем они просят, устройте им это!

– Лерой! – вновь прозвучал голос Джо. – Вы еще там?

Стилман набрал в грудь воздуха и произнес:

– Джо, вы должны понять. Нам понадобится время. Мы должны найти репортера, который согласится это сделать. Кто решится рискнуть своей жизнью...

– Есть только один журналист, с которым мы будем говорить.

– Постойте. Вы ведь не называли имени.

– Он знает суть вопроса. Он подготовлен.

– Мы не можем гарантировать, что этот журналист...

– Питер Лукас из "Бостон Трибьюн". Позвоните ему.

– Джо...

Раздался щелчок, затем длинный гудок.

Стилман посмотрел на Хейдера.

– Мы не можем посылать гражданских. Заложников станет больше.

– Он сказал, что сначала отпустит двоих, – сказал Габриэль.

– Вы верите этому?

– Одной из них может оказаться моя жена.

– Откуда мы знаем, согласится ли этот репортер?

– Сделать самый громкий репортаж в своей жизни? Ни один журналист не упустит такую возможность.

– Думаю, здесь интересен другой вопрос, на который пока нет ответа, – заметил Барсанти. – Кто такой этот Питер Лукас, черт возьми? Журналист "Бостон Трибьюн"? Почему именно он?

– Давайте позвоним ему, – предложил Стилман. – Возможно, он знает.

12

"Ты жива. Ты должна быть жива. Я бы знал, почувствовал бы, если бы это было не так".

Разве нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер