– Толченые плоды бетеля, – объяснила она, – смешанные с сушеными листьями одного нуэво-майского растения. Помогает на больших высотах. Только не привыкайте их жевать, не то зубы покраснеют, как у меня.
От плотной крупитчатой массы во рту появилось вяжущее ощущение, зато прошли легкая тошнота и головокружение, которые усиливались по мере того, как дирижабль поднимался выше, а заодно притупилась и боль в сломанных ребрах.
Крохотная тень «Дженни Ганивер» уже скользила по снежным вершинам, а впереди возносились к небу вершины еще выше – белые шпили, словно мираж над облаками. Потом следующий ряд, еще выше, и следующий. Том, напрягая зрение, пытался разглядеть на юге очертания Джомолунгмы, которую Древние называли Эверестом, но Гималаи окутывала предгрозовая дымка.
Дирижабль мчался дальше, над черно-белым миром снега и ледников и черного камня молодых гор. Иногда Анна Фанг просила Тома и Эстер последить за приборами, а сама задремывала прямо в пилотском кресле. Все выше, выше, и вот уже они скользят над первыми контрфорсами Чжань-Шаня – самой высокой из новых гор, чья снеговая шапка возносится прямо в бесконечный холод небес. Дальше идут горы пониже, такие красивые, белые, а между ними проглядывают зеленые долины, где огромные стада разбегаются при звуке моторов. Это Небесные горы, вдали на северо-востоке переходящие в степь, и тайгу, и непроходимые болота.
– Это и есть Шань-Го многотабунный, – сказала Анна Фанг. – Я надеялась поселиться здесь, когда закончится моя работа на пользу Лиги. А теперь, возможно, все это сожрет Лондон. МЕДУЗА разнесет наши крепости в пыль, поселения переварят, зеленые горы раздерут на части, выковыривая из них полезные ископаемые, лошадей истребят… Все как везде.
Том считал, что не так уж это и плохо, ведь при естественном ходе событий движущиеся города и должны расселяться по всему миру. Но мисс Фанг ему нравилась, хоть она и шпионка, и, чтобы утешить ее, Том сказал:
– Пусть МЕДУЗА сильна, все равно Лондону понадобятся годы, чтобы прогрызть дорогу сквозь такие огромные горы.
– Не понадобятся, – ответила Анна Фанг. – Смотри!
Том посмотрел, куда она показывала, и увидел в горной цепи разрыв. По широкому проходу мог бы проползти целый мегаполис, только разрыв перегораживала Щит-Стена – издали она казалась просто еще одним горным отрогом.
Сплошная стена ночной черноты, сложенная из громадных плит вулканического базальта и укрепленная броней из палубной стали городов, осмелившихся бросить ей вызов и уничтоженных сотнями ракетных батарей. На заснеженном гребне стены, в четырех тысячах футов над землей, развевалось на ветру знамя с изображением сломанного колеса. В солнечных лучах сверкали артиллерийские орудия и стальные шлемы солдат Лиги.
– Была бы она такой неприступной, какой кажется… – вздохнула Анна Фанг, по плавной дуге направляя «Дженни Ганивер» вниз, к крепости.
Навстречу им немедленно помчался крошечный летательный аппарат, по сути – воздушный змей с мотором. После недолгих переговоров по радио он облетел «Дженни Ганивер» кругом и полетел вперед, показывая дорогу через гребень Щит-Стены. Том смотрел сверху вниз на мощные бастионы и запрокинутые лица воинов – желтые, коричневые, черные, белые, лица из всех краев, где варварские стационарные поселения еще держались против муниципального дарвинизма. Потом все это исчезло; «Дженни Ганивер» пошла на снижение по ту сторону Стены, и Том увидел, что Стена – на самом деле город, вертикальный город с сотнями террас, окон и балконов, прорубленных прямо в черной скале. Магазины, казармы и жилые дома, а между ярусами, словно разноцветные лепестки, скользят по воздуху ярко раскрашенные шары и воздушные змеи.
– Батмунх-Гомпа! – объявила мисс Фанг. – Город Вечной Мощи. Правда, те, кто его так называет, не слыхали о МЕДУЗЕ.
Город был прекрасен. Тома всегда учили, что стационарные поселения – убогие и отсталые, и сейчас он только глаза таращил, стоя у обзорного окна. Эстер встала рядом с ним и прижалась лицом к стеклу, прячась за своим шарфом почти кокетливо.
– Ой! Совсем как скалы на Дубовом острове, где гнездятся морские птицы! – воскликнула она. – Смотри, смотри!
У подножия Стены сверкало синевой озеро с разбросанными по нему парусами прогулочных лодок.
– Том, обязательно пойдем купаться! Я тебя плавать научу…
«Дженни Ганивер» пришвартовалась у причала на середине высоты Стены, рядом с другими торговыми дирижаблями, и мисс Фанг повела Тома и Эстер к воздушному шару, поджидающему пассажиров. Шар полетел мимо парков и чайных к дворцу правителя. В древности здесь был монастырь Батмунх-Гомпа – от него город и получил свое название. Дворец со множеством окон был вырублен прямо в отвесной скале с краю Стены и выкрашен в белый цвет. К пристани пониже дворцового сада слеталось множество разноцветных воздушных шаров. В корзине одного шара Том увидел капитана Кхору. Тот замахал им рукой.