Читаем Смотри на меня (СИ) полностью

Улыбающийся инкуб молча целует меня в висок.

Да-да, я уже поняла, что хорошая девочка и всё сделала верно…

Кивнув в знак согласия, Шинтинион любопытствует:

— Какие у вас планы?

— В первую очередь — Антэрд, — твёрдо заявляет Шаррэль. — У Иры учёба, а у меня — незаконченная работа, так что до лета мы будем там. Потом снова приедем. Если Ирочка согласится.

— Приезжайте. Я уговорю Элаэру взять на неделю отпуск.

— О, это будет большое событие! — иронично фыркает инкуб и оборачивается ко мне: — Тебе же тут нравится?

— Такой красоты больше нигде нет, — улыбаюсь я вежливо.

На какой ещё ответ он рассчитывал в таких обстоятельствах?

— Хочешь сама покормить птиц?

Предложение неожиданное, но, к счастью, я вовремя понимаю, что Шаррэль просто хотел бы ненадолго остаться с отцом наедине, и глупых вопросов не задаю.

— Попробую! — киваю.

— Вот, возьми, — протягивает наг свой пакет с сушёными цветами. — У меня немного осталось.

— Спасибо, Шинт.

Пруд — популярное в парке место, так что вокруг него полно скамеечек. На одну из них я и сажусь, устремив взгляд на покрытую рябью воду, кувшинки и застывших в неподвижности идолий.

Значит, на летних каникулах всё-таки намечается знакомство со свекровью-суккубой? Что-то наша игра в «жениха и невесту» грозит затянуться…

А впрочем, игра ли это сейчас?

Не похоже, что Шаррэль со мной притворяется. Я действительно ему нравлюсь. И если окажусь достаточно бессовестной и неблагодарной, чтобы променять возвращение обратно в свой мир и поиск Тимура на безмятежную жизнь с инкубом, мы и правда можем стать парой.

Как странно звучит…

— … чтоб он исчез!.. — доносит налетевший ветерок обрывок фразы Шаррэля.

До этого я не пыталась вслушиваться в их разговор, однако теперь украдкой кошусь в ту сторону и невольно напрягаюсь, увидев немигающий холодно-расчётливый взгляд инкуба, обращённый куда-то в пространство, на невидимого противника.

По спине пробегают мурашки.

Какое-то смутное подозрение, не оставлявшее меня с самого утра, постепенно обретает форму, и я застываю, не видя ни птиц, ни пруда.

Что, если речь вовсе не о кураторе?

Я настолько доверилась Шаррэлю, что мне и в голову не пришло самой перепроверить адрес художника! Он сказал, что знает, куда ехать, а я, как полная идиотка, даже не задумалась, почему ревнивый инкуб внезапно переменил мнение и решил без споров меня туда отвезти!

Мог ли он обмануть? Способен ли использовать связи семьи, чтобы сделать что-то плохое? Да, Шаррэль обычно кажется добрым и безобидным, но это — со мной, а с другими… Если подумать, я никогда не видела его со стороны.

Не подвергла ли я опасности того, кто в действительности написал тот портрет?



Глава 31


Попрощавшись с Шинтинионом, идём домой. Достаточно уже на сегодня встреч и прогулок! Не хватало только ещё на какие-нибудь неприятности набрести. Инкуб и без того ведёт себя необычно. Его что-то гнетёт, я чувствую, но с расспросами пока не пристаю, надеясь, что сам расскажет, когда будет готов.

Верить, что он солгал в угоду своему эгоизму, не хочется до последнего. Это будет предательство, которое не прощают.

— Постой, — отмирает Шаррэль, когда мы проходим маленький продуктовый рынок. — Давай купим клубники.

— Опять? Дома ведь ещё много еды, на сегодня нам точно хватит.

Но он уже энергично тянет к лоткам.

— Ты же сказала, что любишь её. Сделаем на ужин клубничный мусс.

— Шаррэль… — притормаживаю. — Не стоит так ради меня стараться. Давай просто…

— Мне хочется тебя порадовать, — улыбается, набирая все фрукты подряд. — Можно?

Как спорить, когда он ставит вопрос так? Как подозревать в чём-то плохом?

— Ладно, — уступаю, понимая, что забота о ком-то действительно приносит ему удовольствие, и мои попытки отказаться только расстроят. — Тогда я помогу тебе с готовкой.

— Договорились, — кивает, протягивая продавцу деньги.

Мысли о привычных хлопотах ненадолго отвлекают Шаррэля от посторонних размышлений. Пока покупаем еду, идём, обсуждая меню, и раскладываем продукты в кладовке, он оживляется, но потом снова мрачнеет, глубоко погрузившись в себя.

Не знаю, куда делся Нардиэль, но сейчас его непосредственность была бы нам весьма кстати.

— Ты можешь рассказать мне, — предлагаю, устав от тишины.

Заниматься ужином ещё рано, так что я попросила его показать дом. Мы обошли уже оба этажа, посмотрели впечатляющую коллекцию кинжалов, библиотеку, мольберт со старыми пробными набросками и вновь вернулись в гостиную, но Шаррэль настолько молчалив, что складывается впечатление, будто я гуляю сама по себе, а он просто вынужден таскаться следом.

— Извини, — виновато улыбается демон. — Просто понимаешь, отец сказал, я слишком донимаю тебя своей любовью, и я всё думаю… Неужели, он прав? Это действительно так?

— Иногда, — чуть усмехаюсь, выдохнув с облегчением.

Инкуб хмурится, тянет меня к себе, но тут же спохватывается, вспомнив о теме нашего разговора, и просто падает на диван, закину руки на спинку и запрокинув голову к потолку. Я сама сажусь рядом. Его профиль и шея выглядят так заманчиво, что очень хочется дотронуться. Хотя бы рукой. А лучше…

Перейти на страницу:

Похожие книги