Даже не сомневалась, что у лардэна хватит скорости и реакции успеть вовремя. Только не была уверена в его желании ловить меня. Напрасно. Только вот ни в чём не повинная книга шлёпнулась на пол, да так, что ветхий переплёт не выдержал, пара страниц вылетела.
Едва оказавшись стоящей на полу, я сердито поправила платье и принялась их собирать. Вот, теперь точно будет, чем заняться — искать, откуда они выпали и вклеивать на место. Жалко всё-таки испортить такую старинную и ценную вещь.
— У тебя красивые ноги, — усмехнулся Рэймон, возвращаясь на своё место и вновь берясь за книгу.
— Благодарю за комплимент, — буркнула я, приседая в реверансе.
— Что за книга?
— О клятвах.
Я присела за тот же круглый стол, только с противоположной стороны, развернула фолиант и зашуршала страницами. Если верить автору ранее прочитанного мной труда, именно здесь, в восемнадцатой главе, был изложен ответ на мой вопрос.
— Точно сможешь сама прочитать? — уточнил Рэймон, подозрительно косясь на витиеватые буквы.
— Надеюсь. Если найду, что читать.
Семнадцатая глава оказалась последней. Я склонилась ниже и принялась листать книгу с начала, более медленно. Все главы шли строго по порядку, никакой ошибки не было. Как не было и никаких следов того, что страницы имелись, но оказались со временем утрачены или намеренно убраны.
— Нашла?
— Нет, — растерянно ответила я, осматривая переплёт. — Здесь нет такой главы.
— А должна быть?
— Если верить двум другим книгам, должна. Я дважды встречала ссылки на восемнадцатую главу. А их тут семнадцать.
— Дай-ка.
Рэймон забрал у меня книгу, тоже пролистал и задумчиво осмотрел. Потом попросил показать, где я ухитрилась найти упоминания о несуществующей главе. Пришлось опять карабкаться на лесенку.
— Я читал эту книгу не раз, — пожал он плечами, глядя в подсунутый текст. — И ни разу не замечал, чтобы здесь имелась такая глава. Экземпляр в библиотеке Совета точно такой же, как этот.
— А есть другие? — тут же азартно заинтересовалась я.
— Не исключено.
Сердито хмурясь, Рэймон подошёл к окну, распахнул створки и сделал несколько сложных движений пальцами. На его ладони возник голубоватый, чуть светящийся клубок — вестник. Поднеся магического посланца к губам, он прошептал ему пару коротких фраз и выбросил за окно.
— Подождём.
— Подождём, — согласилась я. — Кстати, кого?
— Лорда Тайлора, — с чуть заметными нотками недовольства в голосе отозвался Рэймон. — До Освира война не добралась, многие самые древние манускрипты сохранились только в тамошней библиотеке.
Я внутренне сжалась. Не очень-то мне хотелось встречаться с отцом Алланира. Уж точно не теперь. Что вообще он обо мне подумает и кем сочтёт после того, как я с такой лёгкостью переключилась на другого?
— Будешь?
При виде вазочки с конфетами к горлу подкатила тошнота. Девушки любят сладкое? В основном да, вот только я с некоторых пор его ненавижу. Только не объяснять же, почему…
— Спасибо, но я… не люблю сладкое.
— Ладно, — пожал плечами Рэймон.
Ждать пришлось не слишком долго. Я и третью страницу не успела дочитать, как воздух у дверей сгустился, заклубившись тёмно-серой дымкой. Из которой вышагнул лорд Тайлор. Одетый по-домашнему, в простую рубашку, штаны и жилетку, и держащий в руках явно очень древнюю книгу.
— Могли бы для приличия и во дворе появиться, — чуть скривился Рэймон.
— Сами сказали, что срочно, — отмахнулся лорд. — Добрый день, леди Айлирен.
— Добрый, — пробормотала я, смущённо опуская глаза.
На большее меня не хватило. Посмотреть на лорда Тайлора я сейчас нипочём бы не рискнула. Боялась увидеть на его лице вполне заслуженное презрение, брезгливость и ещё что угодно подобное.
— Перестаньте, леди Айлирен, — неожиданно сказал он тихо, видимо, угадав мои мысли по выражению моего лица. — Не думаю, что этот бестолковый мальчишка оставил вам какой-то другой выход.
— Это очень мило, — холодно перебил нас Рэймон, успевший завладеть книгой и осмотреть её со всех сторон, — но давайте к делу. Взгляните.
Мы дружно склонились над фолиантом. Обложка его с одной стороны довольно заметно обгорела, переплёт рассыпался от старости, но всё ещё можно было заметить, что часть страниц из конца была аккуратно вырезана. Тот, кто это сделал, даже позаботился подклеить в нужном месте так, чтобы без тщательного изучения ни о чём было и не догадаться.
— Семнадцатая глава тут тоже последняя, — печально констатировала я, пролистав конец книги.
— Ну да, — озадаченно разглядывая нас, кивнул лорд Тайлор. — Разумеется. А в чём, собственно, дело? Это рукописная книга, наверняка её просто случайно сделали толще, чем требовалось.
Вместо ответа Рэймон подтащил поближе одну из двух обнаруженных мною книг и молча ткнул пальцем в нужное место на странице. По мере прочтения лорд Тайлор мрачнел всё больше.
— Не думаю, что страницы были лишними, — развёл руками Рэймон. — Скорее, их содержание.
— Зачем вам вообще понадобились сведения об искусстве клятвопреступничества? — нахмурился лорд Тайлор.
— Её спросите.