Теодоро
(в сторону)Она не в духе, что-то шепчет.Я говорил, что во дворцахБлагополучен бессловесный:У каждого ковра есть уши,И есть язык у каждой двери!Анарда
Я принесла вот этот столикИ чем писать.Диана
Займёмтесь делом.Перо возьмите, Теодоро.Теодоро
(в сторону)Убьёт или прогонит с места.Диана
Пишите.Теодоро
Я готов.Диана
Постойте,Вам неудобно на коленях.Анарда, дай ему подушку.Теодоро
Мне хорошо.Диана
Клади, не мешкай.Теодоро
(в сторону)Не нравится мне эта милостьТам, где и гнев и подозренье.Кто мягко стелет для колен,Тот голову не прочь отрезать.Я жду, сеньора.Диана
Я диктую.Теодоро
(в сторону)Вручаю дух мой силе крестной!Диана садится в высокое кресло.
Она диктует, а Теодоро пишет.
Диана
«Когда знатная женщина открыла своё чувство человеку безродному, то верх неприличия продолжать ухаживать за другой. И кто не ценит своего счастья, пусть остаётся дураком».
Теодоро
А дальше что?Диана
Чего ж ещё?Сложить и запечатать это.Анарда
(тихо Диане)Сеньора, что всё это значит?Диана
Безумства любящего сердца.Анарда
Да кто же вам внушил любовь?Диана
Вопрос, достойный удивленья.Мне кажется, и камни дома,И те уже об этом шепчут.Теодоро
Я запечатал, ваша милость.Мне только адрес неизвестен.Диана
Письмо назначено для вас;И по секрету от Марселы.Быть может, вы его поймёте,Вновь перечтя в уединенье.Уходят Диана и Анарда.
Явление двадцатое
Теодоро; затем Марсела.
Теодоро
Я ничего не понимаю!Ну, кто ж так любит, раз в неделю,Как будто лекарь кровь пускает?Какие странные задержкиДаёт её любовный пульс!Входит Марсела.
Марсела
О дорогой мой, наконец-то!Ну, что она тебе сказала?Как у меня стучало сердце!Теодоро
Сказала, что желает выдатьТебя за Фабьо. Да, Марсела.Вот и письмо, чтоб из именьяПрислали поскорее денег,Твоё приданое, мой друг.Марсела
Что это?Теодоро
Я тебе сердечноЖелаю счастья; но теперь,Когда ты сделалась невестойСо мной и в шутку не беседуй.Марсела
Послушай.Теодоро
Сетовать не время.(Уходит.)Явление двадцать первое
Марсела.
Марсела
Нет, нет, я не могу поверить,Что это так на самом деле.Ему опять мозги вскружилоВниманье этой сумасшедшей.Ведь он же — как ведро в колодце:Чуть он внизу, она немедляЕго наполнит влагой ласки;Чуть вверх пошёл, всё выльет с плеском.Неблагодарный Теодоро!Едва лишь на тебя повеетЕё величьем — я забыта.Она уйдёт — со мной ты нежен;Она нежна — и ты уходишь.Ну чьё тут выдержит терпенье?Явление двадцать второе
Рикардо, Фабьо, Марсела.
РикардоМиг промедленья был бы мне тяжёл,И я спешу поцеловать ей руки.Фабьо(Марселе)Пойди сказать сеньоре, что пришёлСеньор маркиз.