Читаем Собака на сене полностью

Марсела(в сторону)О ревность, что за мукиТы мне готовишь! Нет страшнее зол,Чем гибель счастья и тоска разлуки.ФабьоТы что ж?МарселаИду.ФабьоПришёл — и передашь —Её супруг, хозяин новый наш.

Уходит Марсела.

Явление двадцать третье

Рикардо, Фабьо.

РикардоЗайди ко мне, брат, завтра, утром рано;Получишь превосходного коняИ тысячу эскудо чистогана.ФабьоЯ ваш навек, с сегодняшнего дня.Рикардо
И это только первый шаг. ДианаТобой командует, а для меняТы лучший друг.ФабьоЦелую ваши ноги.РикардоЯ твой должник и подвожу итоги.

Явление двадцать четвёртое

Диана. Те же.

ДианаВы здесь, маркиз?РикардоГде быть мне, как не тут,Когда ваш Фабьо, верный ваш посланник,Принёс мне весть, что изгнанного ждут,Что он отныне ваш супруг и данник?Я здесь, у ваших ног. Таких минутСнести нельзя, и если ваш избранникСойдёт с ума, я удивлюсь весьма,Что он от счастья лишь сошёл с ума.Каким огнём душа моя согрета!Свершилось всё, о чём я так мечтал!
ДианаЯ даже слов не знаю для ответа.Не понимаю. Вас никто не звал.РикардоЧто это значит, Фабьо?ФабьоКак же это?Меня с известьем секретарь послал.Я б не затеял этакое дело.ДианаЗдесь Теодоро виноват всецело.Он слышал речь недавнюю мою,Что вас я ставлю выше ФедерикоИ первенство за вами признаю,И он решил, хоть это очень дико,Что я уже и руку отдаю.Простите глупых.РикардоБудь не столь великоИ свято место, где царите вы,То не снести бы Фабьо головы.Целую ваши ноги, веря всё же,
Что страсть моя растопит этот хлад.(Уходит.)ДианаНа что же это, я спрошу, похоже?ФабьоЯ, ваша милость, тут не виноват.ДианаГде Теодоро? Пусть придёт.(В сторону.)О боже,Как этот франт явился невпопад,Когда я всё отдам за Теодоро!Фабьо(в сторону)Коня и деньги получу не скоро.(Уходит.)

Явление двадцать пятое

Диана.

Диана

Любовь, чего ты хочешь от меня?Ведь я забыть была совсем готова!Зачем же тень твоя приходит снова,
Жестокой болью душу мне казня?О ревность, это ты, мой слух дразня,Советы шепчешь, злей один другого!Послушаться советчика такого —Так наша честь не устоит и дня.Да, я люблю; но, средь грозы и гула,Не я ль — волна, не он ли — лёгкий струг?И кто слыхал, чтобы волна тонула?Ах, гордость сердца стоит многих мук!Я тетиву так туго натянула,Что я боюсь — не выдержит мой лук!

Явление двадцать шестое

Теодоро, Фабьо, Диана.

Фабьо

(тихо к Теодоро)Маркиз хотел меня убить.Да что уж там! Не это горько,А жалко тысячи эскудо.

Теодоро

Я дам тебе совет хороший.

Фабьо

Какой совет?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Древние книги / Европейская старинная литература
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги