Читаем Собака на сене полностью

Диана

Анарда, я еще горда,И долг перед собой я знаю;Кто он, я скрою от тебя;Скажу лишь, что, его любя,Свое величье я пятнаю.

Анарда

Царицы древности любилиОдна – коня, одна – быка;О прочих умолчу пока,Чтоб их не обижать в могиле;А здесь не зверь. Любовь к мужчинеВас никогда не опорочит.

Диана

Кто любит, может, если хочет,Возненавидеть. И отнынеМою любовь я истреблю.

Анарда

А сила будет?

Диана

Будет сила.Пока хотела, я любила,А захочу, и разлюблю.

За сценой музыка.

Кто там поет?

Анарда

Ах, это КлараИ Фабьо.

Диана

Мне и песни скучны.

Анарда

Любовь и музыка созвучны.Что нагадает вам гитара?

Песня за сценой.

О, если б можно, если б можно было,Чтоб самовольно сердце разлюбило!Зачем, зачем того не может быть,Чтоб самовольно взять и разлюбить!

Анарда

Ну вот, вы слышали? Похоже,Что песня с вами не согласна.

Диана

Я это слышала прекрасно,Но и себя я знаю тоже,И знаю, что могу навекВозненавидеть, как любила.

Анарда

Кому дана такая сила,Тот небывалый человек.

Явление тринадцатое

Теодоро. Те же.

Теодоро

Сеньора, Фабьо мне сказал,Что вы меня как будто звали.

Диана

Я жду вас несколько часов.

Теодоро

Я поспешил явиться сразу;Простите, если виноват.

Диана

Моей руки – для вас не тайна —
Весьма усердно ищут двое.

Теодоро

Я это знаю.

Диана

Оба статны,Красивы оба.

Теодоро

Даже очень.

Диана

Не посоветовавшись с вами,Не знаю, как решить. Скажите:Так за кого мне выйти замуж?

Теодоро

Какой же я могу, сеньора,Подать совет там, где решаетЕдинственно ваш личный вкус?А мне приятен тот хозяин,Которого дадите вы.

Диана

Я вас почтила лестным званьемСоветника в столь важном деле,
Но вы его не оправдали.

Теодоро

Сеньора, разве с этим деломНе лучше обратиться к старшим?Вам мог бы опытом и званьемПомочь ваш майордом Отавьо,Который много видел в жизни.

Диана

Я бы хотела, чтоб вы самиСебе избрали господина.По-вашему, маркиз приятней,Чем мой кузен?

Теодоро

Приятней, да.

Диана

Его и выберу. СтупайтеЕго поздравить от меня.

Уходят Диана и Анарда.

Явление четырнадцатое

Теодоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза