Читаем Соблазнение по-итальянски полностью

Она посмотрела на Престона.

– Я в порядке.

А потом перевела взгляд на Марко.

– Спасибо.

К счастью, ее руки не дрожали, когда она потянулась за бокалом с вином, а вот сердце по-прежнему громыхало в груди.

Никогда в жизни она не переживала такой животной, безудержной страсти по отношению к друго му человеку. Никогда не отдавалась, следуя чьим-то приказаниям и становясь покорной. Стейси испытывала невероятный восторг и чувствовала себя по-настоящему живой.

– Стейси, мы тебя больше никуда не отпустим, – заявил Престон. – Что мне сделать, чтобы удержать тебя здесь?

– Поговори о недвижимости, – спокойно бросила она, потирая пальцем красную отметину на запястье. – Будет как раз в тему.

Чизхолм тихо рассмеялся.

Стейси скрестила ноги, и трение ее обнаженных бедер напомнило ей о том, что только что происходило в кабинете Марко. Сидя в этой компании, она переживала отголоски тех острых ощущений. Она заново скрестила ноги, наслаждаясь прикосновением шелка к ее коже и вспоминая, как приподнимала край своего платья. Как на нее смотрел Марко! Его взгляд был голодным, диким и властным. Стейси мысленно пережила эту сцену и почувствовала пульсацию внизу живота.

– Давайте выпьем шампанского. Из самых лучших, которые тут подают.

– Что празднуем? – очнулась Стейси, слегка улыбнувшись Престону. – Пока я пудрила нос, ты решил продать «Мидоуз»?

– Всему свое время, – заявил Чизхолм. – Я заказываю шампанское, чтобы отметить встречу с тобой после стольких лет разлуки. Недвижимость – это всего лишь камни и грязь. А ты кровь и плоть. Соблазнительная и красивая. Куда более интересная тема для разговора.

– Все. С меня достаточно. – Марко швырнул свою салфетку на стол.

Впервые за все это время Стейси осмелилась посмотреть на него. Марко был просто взбешен, и ей казалось, что он сейчас разорвет Престона на куски.

Он поднялся.

– Приятель, давай выйдем на воздух. – Данте поднялся вслед за Марко. – Нам нужно поговорить.

Он взял своего друга за руку, но тот уже развернулся и направился прочь.

– Наслаждайтесь, – резко бросил он. – Но не за мой счет.

Данте поспешил за ним, а потом обернулся.

– Никуда не уходите! – крикнул он, глядя на Стейси. – Мы кое-что обсудим, а потом вернемся.

Престон откинулся в своем кресле и просто сиял от счастья. Он пожирал Стейси глазами, вызывая у нее тошноту.

– Что ж, Стейси, нас бросили на произвол судьбы. Кажется, кто-то не сумел справиться с тем, какой оборот приняли события.

– Престон, что ты хочешь этим сказать?

– Да ладно тебе, Стейси. Ты ведь не глупая девочка. Неужели ты не видишь, что собой представляет этот Марко Борсатто? Пусть у него много денег, но он не может совладать со своими генами. Этот человек в шаге от того, чтобы слететь с катушек. В точности как и его отец, да и дед тоже.

Стейси медленно поставила свой бокал на стол, чтобы не запустить им в Престона. Он чуть подался вперед и сжал ее пальцы.

– Извини, Престон, но я другого мнения, – бросила на него убийственный взгляд Стейси.

Он откинулся назад и насмешливо поднял обе руки, показывая, что сдается.

– Хорошо.

– Нет. Ничего хорошего тут нет. Ты не можешь говорить такие вещи о моих друзьях, – на удивление спокойно сказала Стейси.

Престон вздохнул:

– Стейси, ты можешь говорить все что угодно, но мы оба знаем, что он с тобой дружит только из-за того, что может получить от тебя. Я бы на твоем месте был очень осторожен. Когда что-то идет не так, как хотелось бы кому-нибудь из Борсатто, они абсолютно теряют контроль над собой. Радость моя, – Чизхолм положил руки на стол, ладонями вниз, – ты слишком особенная, чтобы водить дружбу с таким человеком. Да, прямо сейчас и прямо здесь он кажется хорошим. Он вернулся в город, восстановил свою репутацию, разъезжает повсюду со своим симпатичным приятелем, и все красивые девчонки без ума от него. Стейси, но что он может предложить тебе на самом деле?

– Я не стану говорить о том, какой ты идиот, и перейду прямо к делу. Ты продаешь «Мидоуз» или нет? Если нет, то можешь поцеловать меня и мою «особенную» задницу на прощание.

Стейси поднялась, уперлась ладонями в стол и чуть подалась вперед.

– Стейси, я просто пытаюсь донести до тебя, что ты напрасно тратишь свое время. От Марко Борсатто одни неприятности.

– Пока, Престон. И я бы на твоем месте держалась подальше от вспыльчивого Борсатто-младшего. Ты можешь пораниться.

Престон захохотал.

– Да ладно тебе, садись. Конечно же я продам «Мидоуз», – бросил он, когда Стейси развернулась. – Я просто хочу, чтобы меня для начала красиво попросили. Играй по правилам.

– Красиво попросили? Играть по правилам? Так это игра?

Она с силой отодвинула стул и зашагала прочь. Стейси не собиралась никого умолять.

– Завтра я подпишу необходимые бумаги. Стейси, поужинаешь со мной? Завтра вечером. В семь. В «Л'Эскарго».

Стейси даже не повернулась, потому что ее тошнило от этого Чизхолма. «Л'Эскарго»! Да за кого он ее принимал, подкупая ужином в самом дорогом ресторане города?

Перейти на страницу:

Все книги серии Право миллионера

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей