- Сейчас. Пожалуйста. - Она нетерпеливо потянула его за руку. - О, Кев, не говори «нет».
Когда Меррипен посмотрел на нее, он был так красив, что у нее засосало под ложечкой.
- Как я могу сказать тебе «нет»? - Тихо спросил мужчина.
Потом они подошли к высокому арочному входу в Хрустальный дворец, и Меррипен заплатил шиллинг с каждого за вход. Уин в благоговении смотрела на все, что окружало ее. Движущей силой в организации выставки промышленного дизайна был принц Альберт, человек чрезвычайно просвещенный. Согласно небольшой печатной карте, которую им выдали вместе с билетами, здание состояло из более чем тысячи чугунных колонн и трехсот тысяч оконных стекол. Некоторые части были достаточно высоки, чтобы вместить взрослые деревья вяза. В общей сложности, здесь оказалось около ста тысяч экспозиций со всего мира.
Выставка была важной как в социальном плане, так и в научном. Она обеспечила возможность легко собрать под одной крышей людей всех классов и сословий, что случалось крайне редко. В здании было немало посетителей, все были по-разному одеты.
Хорошо одетые люди ждали в трансепте или центральной части Хрустального Дворца. Ни один из них, казалось, не интересовался выставкой.
- Чего все эти люди ждут? - спросила Уин.
- Ничего, - ответил Меррипен. - Они здесь только для того, чтобы их увидели. Когда я прежде был здесь, тут была такая же группа. Они не посещают ни одну из выставок. А просто стоят там и любуются.
Уин засмеялась.
- Хорошо, должны ли мы стоять поблизости и делать вид, что восхищаемся ими или посмотрим на что-то действительно интересное?
Меррипен вручил ей небольшую карту.
После тщательного изучения списка выставок и показов, Уин решительно сказала:
- Ткани и текстиль.
Он проводил девушку через переполненный стеклянный вестибюль в зал удивительных габаритов. Повсюду были слышны звуки ткацких станков и оборудования, везде лежали кипы ковров, уложенных вокруг комнаты и в центре. Ароматы шерсти и красок сделали воздух резким и слегка колючим. Ткани из Киддерминстера, Америки, Испании, Франции, Востока заполнили комнату всеми оттенками радуги, разнообразием фактуры… натуральная ткань, ворсистая с узлами и с укороченным ворсом, вязаная крючком, махровая, украшенная вышивкой и тесьмой… Уин сняла свои перчатки и провела руками по великолепным изделиям.
- Меррипен, посмотри на это! - воскликнула она. - Это уилтонский ковёр. Похож на брюссельский, но ворс сострижен. Как бархат, не так ли?
Продавец, который стоял поблизости, сказал:
- Уилтон становится намного более доступным по цене теперь, когда мы в состоянии производить изделия на паровых ткацких станках.
- Где находится фабрика? - поинтерресовался Меррипен, проводя рукой по мягкому ковровому ворсу. - Киддерминстер, я предполагаю?
- Да. А другая в Глазго.
Пока мужчины разговаривали о производстве ковров на новых станках, Уин прошла дальше вдоль рядов с образцами. Здесь было много машин, различных размеров и сложности; некоторые сделаны для того, чтобы только ткать, другие - вышивать рисунки, третьи - скручивать шерсть в пряжу. Одна из них использовалась для демонстрации того, как в будущем механизируют набивку матрасов и подушек.
Наблюдая в изумлении, Уин почувствовала, как Меррипен подошел и встал позади нее.
- Каждый задается вопросом, будет ли все в мире, в конечном счете, сделано машиной, - сказала она ему.
Он слегка улыбнулся.
- Если бы у нас было время, то я взял бы тебя на сельскохозяйственные выставки. Человек может вырастить вдвое больше продукции за то же время и такое же количество труда, которое бы понадобилось, чтобы сделать все вручную. Мы уже приобрели молотильную машину для арендаторов Рэмзи… Я покажу тебе все, когда мы поедем туда.
- Ты одобряешь эти технические новшества? - спросила Уин с легким удивлением.
- Да, а почему нет?
- Цыгане не верят в такие вещи.
Он пожал плечами.
- Не обращай внимания на то, во что верят цыгане. Я не могу не видеть весь этот прогресс, который улучшит жизнь остальным. Механизация облегчит существование простым людям и позволит им покупать одежду, еду, мыло… даже ковер для пола.
- Но что насчет мужчин, которые потеряют свои деньги, когда машины начнут все за них делать?
- Появятся новые отрасли промышленности и, следовательно, рабочие места. Зачем заставлять человека делать бессмысленные задания вместо того, чтобы обучить чему-то большему?
Уин улыбнулась.
- Ты говоришь как реформист, - прошептала она шутливо.
- Экономические изменения всегда сопровождаются социальными. Никто не сможет остановить этот процесс.
Какой у него сведущий ум, подумала Уин. Ее отец был бы доволен тем, кем стал этот цыганский найденыш.
- Для поддержки всей этой промышленности требуется много рабочей силы, - прокомментировала она. - Ты считаешь, того количества деревенских жителей, которое пожелало бы переехать в Лондон и другие места, было бы достаточно, чтобы…