Читаем Соблазни меня на рассвете (ЛП) полностью

После той утренней сцены, когда Меррипен приревновал, Уин извинилась перед Джулианом. Доктор был больше удивлен, чем смущен. - Он действительно такой человек, каким ты его описала, - сказал Джулиан и печально добавил, -… и даже больше.

"Больше", это весьма подходящее слово, чтобы охарактеризовать Меррипена, подумала Уин. Он был чрезвычайно загадочным мужчиной. В данный момент он скорее походил на задумчивого злодея из любовного романа, которого всегда побеждает красавец-герой.

Осторожные взгляды, бросаемые группой леди на Меррипена в вестибюле, показали, что Уин была не единственной, кто считала его очаровательным. Модная одежда отлично сидела на нем. Мужчина носил элегантные костюмы без следа неловкости, словно меньше всего заботился о том, выглядит ли он как джентльмен или как докер. И, зная Меррипена, так оно и было.

Уин остановилась и стала, улыбаясь, ждать, пока мужчина подойдет к ней. Его пристальный взгляд прошелся по девушке, не пропуская ни одной детали простого розового прогулочного платья и соответствующего жакета.

- Теперь ты одета, - заметил Меррипен, как будто был удивлен тем, что она не выставила напоказ свою наготу прямо посреди вестибюля.

- Это прогулочный костюм, - ответила Уин. - Как видишь, я собираюсь немного пройтись.

- Кто тебя сопровождает? - спросил он, хотя видел, что рядом стоит лакей.

- Чарльз, - ответила Уин.

- И только? - Меррипен выглядел изумленным. - Ты нуждаешься в большей защите.

- Мы только пройдемся до Гайд-парка, - проговорила она спокойно.

- Женщина, ты не в своем уме? У тебя есть хоть какое-то представление, что может случиться с тобой в Гайд-парке? Там карманники, шулеры, мошенники и банды, готовые обобрать такого человека, как ты.

Вместо того чтобы обидеться, Чарльз горячо произнес:

- Возможно, мистер Меррипен прав, мисс Хатауэй. Это довольно далеко… и не ровен час…

- Ты желаешь присоединиться? - спросила Уин Меррипена.

Девушка решила, что он выскажет свое недовольство.

- Думаю, да, если в обратном случае ты собираешься прогуливаться пешком по улицам Лондона, искушая каждого преступника. - Он, нахмурившись, посмотрел на Чарльза. - Тебе нет необходимости идти с нами. Я не желаю присматривать и за тобой тоже.

- Да, сэр, - с благодарностью ответил лакей и начал подниматься по лестнице с бульшим энтузиазмом, чем когда спускался вниз.

Уин дотронулась до руки Меррипена и почувствовала, как напряжены мускулы мужчины. Что-то очень сильно его расстроило, поняла она. И намного больше, чем ее одежда или предполагаемая прогулка по Гайд-парку.

Они вышли из отеля, и Кев легко подстроил свои размашистые шаги под ее проворные. Настроение у Уин было легкомысленным и веселым.

- Как прохладен и свеж сегодня воздух.

- Он загрязнен угольным дымом, - ответил Меррипен, обводя ее вокруг лужи, как будто если она промочит ноги, это может стать причиной смертельной болезни.

- Действительно, я чувствую сильный запах дыма от вашего пальто. И не табачного. Куда ты и мистер Роан ездили этим утром?

- В цыганский табор.

- Зачем? - настаивала Уин. От Меррипена невозможно отделаться краткостью, но также трудно вытянуть из него хоть что-нибудь.

- Роан думал, что мы могли найти там кого-то из моего табора.

- И вы нашли? - тихо спросила она, зная, что это очень чувствительный вопрос.

Под ее рукой мускулы Меррипена напряглись.

- Нет.

- Да, вы нашли. Я могу сказать, что ты погружен в раздумья.

Меррипен посмотрел на нее и понял, насколько хорошо она его знает. Он вздохнул.

- В моем таборе была девушка по имени Шури…

Уин ощутила острую боль ревности. Девушка, которую он знал и никогда не упоминал. Возможно, Меррипену она была небезразлична.

- Мы нашли ее сегодня в таборе, - продолжил мужчина. - Женщину с трудом можно узнать. Когда-то она была очень красивой, но сейчас выглядит намного старше своего возраста.

- О, очень жаль, - сказала Уин, пытаясь казаться искренней.

- Ее муж, rom baro, был моим дядей. Он…не очень хороший человек.

Это было полной неожиданностью, учитывая состояние, в котором находился Меррипен, когда Уин впервые встретила его.

Раненый, брошенный и такой неистовый, словно он жил как дикое животное.

Уин почувствовала сострадание и нежность. Женщина хотела, чтобы они оказались в уединенном месте, где она могла бы уговорить Кева рассказать ей все. Уин хотела обнять его, но не как любовника, а как друга. Несомненно, многие люди сочли бы смешным, что она могла чувствовать себя защищенной рядом с таким человеком. Но, несмотря на твердый и непроницаемый взгляд, Меррипен обладал редкой глубиной чувств. Она знала это. И также была уверена, что он будет отрицать это до самой смерти.

- Мистер Роан спросил Шури о своей татуировке? - спросила Уин. - Сказал, что она идентична твоей?

- Да.

- И что же Шури ответила?

- Ничего. - Слишком поспешно ответил мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги