- Мне рассказывали, Джулиан, что вы убили свою первую жену. Возможно, ядом. И теперь, зная, что вы сделали с моим зятем, я верю этому. Если вы нам не поможете, я поджарю вас как гренок по-валлийски. - Она открыла коробок со спичками.
Поняв, что она просто не может в самом деле сделать нечто подобное, Лео решил подыграть ей.
- Прошу тебя, Уин, - сказал он наигранным тоном, - не делай этого. Не нужно… Боже правый!
В эту секунду Уин чиркнула спичкой и шкаф вспыхнул.
Она вовсе не блефовала, изумленно подумал Лео. Она действительно собирается поджарить ублюдка.
Как только первые яркие языки пламени охватили шкаф, изнутри раздался перепуганный крик.
- Хорошо! Выпустите! Выпустите меня отсюда! Это - дубильная кислота. Она в моем саквояже с лекарствами; выпустите меня!
- Очень хорошо, Лео, - сказала Уин слегка напряженным голосом. - Можешь потушить огонь.
Несмотря на панику, растекавшуюся по венам, Лео не смог сдержать хриплый смешок. Она говорила так, словно просила его задуть свечу, а не потушить громадный пылающий предмет мебели. Сорвав с себя сюртук, он бросился вперед и начал с силой сбивать огонь с дверцы шкафа.
- Ты сумасшедшая, - сообщил он Уин, проносясь мимо нее.
- Иначе бы он нам ничего не сказал, - отозвалась Уин.
Взволнованные суматохой, появились несколько слуг. Один из них - лакей - тоже снял сюртук и поспешил на помощь Лео. А женщины тем временем пытались отыскать черный кожаный саквояж Хэрроу.
- Дубильная кислота - это разве не то же самое, что и чай? - спросила Амелия. Руки ее тряслись, пока она неуклюже пыталась открыть замок.
- Нет, миссис Роан, - сказала гувернантка. - Думаю, доктор имел в виду дубильную кислоту из листьев дуба, а не танин, который содержится в чае. - Она поспешно протянула руку, когда Амелия чуть не опрокинула саквояж. - Осторожно, не переверните. Он не клеит ярлыки на флаконы. - Справившись с непослушной застежкой, они обнаружили несколько рядов аккуратно составленных стеклянных пузырьков с порошками и жидкостями. Хотя на пузырьках не было надписей, отделения, в которых они стояли, были помечены буквами. Изучив флаконы, мисс Маркс достала один, наполненный желто-коричневым порошком. - Этот.
Уин взяла флакон. - Я отвезу его, - сказала она. - Я знаю, где лагерь. А Лео немного занят.
- Лекарство Кэму повезу я, - резко сказала Амелия. - Он - мой муж.
- Да. И ты носишь его ребенка. Если ты упадешь по дороге, несясь сломя голову, он никогда не простит тебе, что ты рисковала вашим ребенком.
Амелия бросила на нее полный отчаяния взгляд, губы ее задрожали. Она кивнула и хрипло выговорила:
- Поспеши, Уин.
- Вы можете сделать носилки? - спросил Меррипен у rom phuro. - Мне нужно отвезти его обратно в Рэмси.
Барон кивнул, позвал нескольких мужчин, которые ждали у входа в vardo, бросил им несколько указаний, и те немедленно исчезли. Повернувшись обратно к Меррипену, он пробормотал:
- Через несколько минут что-нибудь придумаем.
Кев кивнул, разглядывая мертвенно-бледное лицо Кэма. Конечно, нельзя было сказать, что тот в порядке, но хотя бы конвульсии и остановка сердца пока ему не грозили. Лишенное свое выразительности, лицо Кэма казалось молодым и беззащитным.
Так странно было знать о том, что они - братья и все же провели свою жизнь, не подозревая друг о друге. Кев долго жил в добровольном одиночестве, но в последнее время оно как будто стиралось, словно изношенный костюм, расходившийся по швам. Ему хотелось узнать побольше о Кэме, обмениваться с ним воспоминаниями. Хотелось иметь брата. «Я всегда знал, что не должен быть один», - сказал ему Кэм в день, когда они узнали о своем родстве. Кев чувствовал то же самое. Просто не мог признаться в этом.
Взяв обрывок ткани, он обтер пот с лица Кэма. Тихий стон сорвался с его губ, как у ребенка, которому снился кошмар.
- Все хорошо, phral, - прошептал Кев, кладя руку на грудь Кэму, слушая медленное и неровное сердцебиение. - Скоро тебе станет лучше. Я тебя не оставлю.
- Вы очень близки с братом, - тихо произнес rom phuro. - Это хорошо. У вас есть еще родные?
- Мы живем с gadje, - сказал Кев, вызывающе глядя на мужчину. Выражение лица барона оставалось дружелюбным и заинтересованным. - Одна из них - его жена.
- Надеюсь, она некрасива, - заметил rom phuro.
- Красива, - возразил Кев. - Почему нет?
- Потому что жену нужно выбирать ушами, а не глазами.
Кев едва заметно улыбнулся.
- Очень мудро. - Он снова поглядел на Кэма, ему показалось, что тот выглядит хуже. - Если им нужна помощь, чтобы сделать носилки…
- Нет, мои люди - очень быстрые. Они скоро закончат. Но носилки должны быть большими и крепкими, чтобы выдержать мужчину его размеров.
Руки Кэма начали подрагивать, длинные пальцы судорожно стискивали одеяло, которым его укрыли. Кев поймал одну холодную ладонь и крепко сжал, пытаясь согреть и успокоить брата.
Rom phuro уставился на татуировку на предплечье Кэма. Четкие очертания черной крылатой лошади.
- Когда вы с Роаном познакомились? - тихо спросил он.
Кев бросил на него удивленный взгляд, его рука оберегающе сжала пальцы Кэма.
- Откуда тебе известно его имя?