Читаем Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке полностью

он философствовал в саду: голубой крови не бывает,тысячу человек поставь в очередь, у каждого возьми —        все равно краснаятысяча человек голубой крови, а поставь в очередь —        красная очередьтысячу поставь в очередь – очередь красной кровитысяча человек – очередь! очередь! – крови-то! крови! —        красная все равнокрасная кровь философствовала: голубой крови не бывает,поставь и возьми: красная красная голубая – все равно            краснаяв саду (философствовал он) крови не бываетв тазу (философствовал он) отблеск голубойв саду голубой крови философствовал нечеловекТысяча нечеловек: не бывает! не бывает! крови не бывает —
        каждого возьмивесь голубой философствовал: не бывает голубойочередь философствовала: крови – не бываеткрови – бываетчеловек – не очередьвсё – не равно

МИФ

серебристое небо радостно кричало будто режут женщину

в небе кричало ведро

серебристое небо радостно терзали женщины, чтобы выскочило женщина режет серебристое лоно: выскочи выскочи!

ведро выскочило как женщина в серебристую радость неба небо выскочило из ведра серебристой женщиной женщина-небо серебристым горлом радостно кричала радость кричала катилась серебристым ведром в небо небо – радость серебристо кричит, будто женщину режут снова, выскочи! выскочи ведро!

ВЕЧЕРОМ В ДОМЕ

(из цикла «Весна в Переделкино»)

самоцветные огни лучатся сквозь ночную хвоюночная хвоя сквозь огни лучитсяночная хвоя самоцветами
огни лучатся сквозь


сошел с крыльца – и хрустнул чуть не провалилсяледок хрустнул и провалилсясошел хрустнул – не провалилсяс крыльца ледок и чуть


с палкой еле ходят Господи да ведь это люди!старые люди – писатели! Господи еле ходятэто люди Господи с палкой еле ходятлюди! да ведь это Господи… еле ходят старые


серое поле и лес – дальше светится городсветится серый город-лес, дальше дальше! —дальше светится город-поле, дальше! —
светится поле и лес, а дальше серое серое…

ВОРОБЬИНАЯ МОСКВА

зимний день короче воробьиного носадень короче носа?зимний день корочекороче: зимний день воробьиного носатишина – воробьи улетели из Москвытишина? – тишина улетела из Москвыулетела Москва воробьев из Москвыулетела Москва из Москвывороны говорят их выжили из городавороны говорят выжилиа воробьи говорят не выжилии люди говорят что люди говорят их выжили из городанаверно мы – люди надоели им – воробьямнаверно мы – люди
наверно надоели… неужто воробьям?недопили недоели – люди людям надоелимечутся люди сами как воробьив поисках пищи мечутся людиили пища мечется в поисках людей?в поисках пищи люди как воробьимежду зданий кажется очередьголодное небосейчас поднимется небо кажетсякажется голодная очередь сейчас поднимется в небо —и унесется чернеющей стаей тудатуда унесется где много пищигде много пищи? куда унесется?туда унесется куда унесет

ПРОВЕРКА РЕАЛЬНОСТИ

(1972–1999)

О НОВЫХ СТИХАХ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия
Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке
Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В третьем томе собрания «Глаза на затылке» Генрих Сапгир предстает как прямой наследник авангардной традиции, поэт, не чуждый самым смелым художественным экспериментам на границах стиха и прозы, вербального и визуального, звука и смысла.

Генрих Вениаминович Сапгир , М. Г. Павловец

Поэзия / Русская классическая проза