Читаем Собрание сочинений. Том 4. Гражданская лирика и поэмы полностью

Склонения — 1, 56.

«Скоро в снег побегут струйки…» — 1, 33.

Следы на песке (Поэма) — 1, 428.

Слепой товарищ — 4, 126.

Слова — 4, 163.

Случай — 4, 360.

Случай с телефоном — 1, 155.

«Смерти больше нет…» — 4, 391.

Смерть лося — 4, 381.

Смотри в оба (Заветное слово Фомы Смыслова…) — 3, 192.

Смыслодвойники — 4, 148.

Снова — 1, 411.

Советы Фомы, полезные для зимы (Заветное слово Фомы Смыслова…) — 3, 204.

Сожаление — 4, 253.

Солнце перед спокойствием — 4, 242.

Сон во сне — 4, 390.

Сон с продолжением — 1, 105.

Сороковые годы (Цикл стихотворений) — 1, 180.

Соседняя койка — 1, 472.

Соседям — 4, 152.

Станция «Земная ось» — 3, 67.

Станция «Маяковская» — 3, 64.

Старинный снимок — 3, 135.

Старые фотографии — 3, 433.

Стихи на сон — 1, 103.

Стихи о загранице (Цикл стихотворений) — 1, 260.

Сто советских — 3, 146.

Стон во сне (Цикл стихотворений) — 1, 152.

Стратостат «СССР» — 3, 80.

«Стрела» («Когда под бой часов…») — 1, 399.

Стрела («Пока наш самолет…») — 3, 411.

Строки в скобках — 1, 481.

Суд («Здесь каждый вход и свод…») — 1, 395.

Суд («Бейте, часы, на башнях!..») — 3, 122.


Табакокурение — 4, 151.

Тамбов — 4, 42.

Танк «Маяковский» — 3, 118.

Танцевальный час на Солнце — 4, 251.

Танцуют лыжники — 1, 268.

ТБЦ — 1, 75.

Творчество — 1, 188.

Твоя поэма — 1, 111.

Тебетанье — 4, 153.

Текущий момент — 4, 358.

Тень — 1, 413.

Тишина — 4, 128.

Тревога («Я этой ночью был встревожен…») — 1, 247.

Тревога («О, милый мир веселых птичьих гнезд!..») — 4, 245.

Три вариации — 1, 445.

Труба Наполеона — 3, 424.

Трудно в ученье — легче в бою (Заветное слово Фомы Смыслова…) — 3, 210.

Туман в обсерватории — 4, 236.

Тучи — 1, 440.

Тыква — 4, 101.


Уважаю — 1, 217.

Увеличение увлечения — 4, 135.

Уверенность — 1, 244.

Увлечение — 4, 135.

Удивленье — 3, 160.

«Уже светает поздно…» — 1, 483.

Улицы — 3, 13.

Ундервудное — 4, 51.

Упрек — 4, 144.

Уравнение с двумя неизвестными — 4, 155.

Утренние годы — 3, 439.

Ушедшее — 1, 258.


Флаги — 1, 289.

«Флориан» — 1, 283.

Фокусник — 4, 338.

Фронтовой вальс — 1, 191.

Холод — 1, 405.


«Хоть бы эту зиму выжить…» — 1, 480.

«Хоть умирай от жажды…» — 1, 439.

Хочу родиться — 4, 329.

Художник — 4, 335.


Цвет волос — 4, 98.

Цветок («Позволь мне подарить тебе…») — 1, 227.

Цветок («О бьющихся на окнах бабочках…») — 4, 370.

Циклоп — 1, 444.


Частушка — 4, 379.

Часы — 3, 7.

Человек в космосе! — 3, 156.

Через триста… — 1, 212.

Черновик — 1, 249.

Четыре сонета — 1, 159.

Читая Ленина — 3, 133.

Что надо поэту — 4, 110.

Чувство нового — 3, 96.


Шестая заповедь — 4, 349.

Школьное — 4, 114.

Школьный дневник. Варвара Хохлава (Поэма поэтов) —4, 112.

«Шла по улице девушка…» — 1, 235.


Эдем (Поэма) — 1, 193.

Экстракты. Богдан Гринберг (Поэма поэтов) — 4, 133.

Энтомология любви — 4, 102.

Эти дни — 3, 153.

«Эти летние дожди…» — 4, 389.

Этот город — 1, 327.

Этот мир (Цикл стихотворений) — 1, 212.

Этот мир — 1, 242.


«Я ищу прозрачности…» — 4, 323.

«Я пил парное далеко…» — 1, 259.

Явления природы Клим Сметанников (Поэма поэтов) — 4, 97.

Январь — 1, 403.

Ярмарочная — 4, 36.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия