Мюрель
. Прошу прощения, мэтр Додар.Руслен
. Ну, это уж слишком!Мюрель
. Э! Нельзя же так необдуманно соглашаться на кандидатуру.Руслен
. Да я три года только и мечтаю...Мюрель
. Вы совершаете оплошность. Спросите у мэтра Додара, он человек мудрый и знает местную публику - может ли он отвечать за ваше избрание?Додар
. Отвечать - нет. Я, однако, полагаю... Впрочем, в таких делах нельзя быть ни в чем уверенным. Тем более, что мы не знаем, как наши противники...Грюше
. А противников много.Руслен
. Много?Мюрель
. Чудовищно много.Руслен
. Пожалуй, он прав,Додар
. Ну, что ж, г-н Онэзим. Пойдем.Мюрель
. Пойдем, надо слушаться папашу.Руслен
Мюрель
. Это моя тайна. Будьте покойны. Увидите!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Руслен
. Что он собирается делать?Грюше
. Не знаю.Г-жа Руслен
. Наверное, придумал какое-нибудь сумасбродство!Грюше
. Несомненно, ведь он странный молодой человек. Я пришел просить разрешения представить вам другого.Руслен
. Приведите его!Грюше
. О, может статься, он вам и не подойдет. У вас бывают иногда предубеждения... Короче говоря - его зовут Жюльен Дюпра.Руслен
. Ах, нет, нет.Грюше
. Что вы?Руслен
. И не говорите мне о нем, слышите?Грюше
. Черт возьми, ведь он поэт.Руслен
. А я не люблю поэтов, этих шалопаев!..Мисс Арабелла
. Уверяю вас, сударь, я однажды разговаривала с ним... в аллее, под платанами... он... весьма приличен.Грюше
. Отчего бы вам его не принять?Руслен
. Ни за что!Луиза
. О, я его не защищаю.Руслен
. Надеюсь... этакий негодяй!Мисс Арабелла
Грюше
. Но почему же?Руслен
. Потому... Извините, мисс Арабелла.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Грюше
Руслен
Плевать я хочу на твоих сфинксов.
Грюше
. И я тоже; но я не понимаю...Руслен
. Это продолжение переписки...Грюше
. Не объяснитесь ли вы яснее?Руслен
. Вообразите, во вторник, как раз неделю тому назад, прогуливаясь рано утром по саду, - я в таком волнении, что лишился сна, - итак, я увидел у ограды в беседке...Грюше
. Мужчину?Руслен
. Нет, письмо, большой конверт; похоже было на прошение, а вместо адреса написано: «К Ней». Я вскрыл его, разумеется, и прочел... объяснение в любви, написанное стихами, мой друг. Такое пылкое, все, что может излить страсть...Грюше
. И, конечно, без подписи. Никакого указания.Руслен
. Позвольте! Прежде всего надо было узнать, к кому относится этот бред, а так как сия особа была описана в стихах, ибо там говорилось о черных волосах, мое подозрение прежде всего пало на Арабеллу, нашу учительницу, тем более...Грюше
. Да ведь она блондинка.Руслен
. Что из того? В стихах иногда ради рифмы заменяют одно слово другим. Однако, вы понимаете... из деликатности... она все-таки англичанка... я не осмелился у нее спросить.Грюше
. А ваша жена?Руслен
. Она пожала плечами и сказала: «Брось ты этим заниматься».Грюше
. А при чем тут Жюльен?Руслен
. Вот мы и добрались до сути: прошу вас заметить, что вышеупомянутое стихотворение начиналось словами: «Лишь мелькнет твое платье средь дерев апельсинных». А у меня как раз два апельсинных дерева, по одному с каждой стороны забора, - других поблизости нет, - значит, объяснение в любви написано кому-то, кто живет здесь в доме. Кому? Очевидно, моей дочке, Луизе. Кем? Единственным человеком в городе, который сочиняет стихи, Жюльеном. Притом, если сличить почерк, каким написаны стихи, с почерком на бандероли получаемой нами ежедневной газеты, то легко увидеть, что писала та же рука.Грюше
Руслен
. Вот за кого вы хлопочете! Чего он хочет? Соблазнить мадмуазель Руслен?Грюше
. Что вы!Руслен
. Быть может, жениться на ней?Грюше
. Это, пожалуй, лучше.