От барыни твоей? Какую ж этоТы барыню имеешь, негодяй?
Дромио Эфесский
Да вашу же супругу, ваша милость,И барыню мою – ту, что теперьЖдет в «Фениксе», постясь, пока обедатьПридете вы, и просит, чтоб скорейБежали вы обедать.
Антифол Сиракузский
Что же это!Ты все-таки смеешься мне в глаза;Когда тебе я запретил? Так вот жеТебе за то, бездельник!(Бьет его.)
Дромио Эфесский
Что вы, чтоУ вас в уме? Ах, ради Бога, рукиСдержите вы, не то я ходу дамМоим ногам.
Убегает.
Антифол Сиракузский
Клянусь моею жизнью,Каким-нибудь обманом деньги всеОтобраны у этого болвана.Здесь город весь ведь полон, говорят,Обманщиков, мошенников искусных,Умеющих пускать туман в глаза,И колдунов каких-то мрачных, мыслиМеняющих, и ведьм, убийц души,Уродующих тело, шарлатанов,Плутов переодетых и другихПриверженцев греха. Коль это правда,Я поспешу уехать. А теперьПойду в «Центавр» искать, куда бездельник скрылся;Сдается крепко мне, что денег я лишился.
Уходит.
Акт II
Сцена 1
Входят Адриана и Люциана.
Адриана
Нет, не идут ни муж мой, ни слуга,Которого за ним я так поспешноОтправила. Теперь уж два часаНаверно есть.
Люциана
Быть может, пригласилиЕго к себе знакомые купцы –И прямо он пошел обедать с рынка.Советую, любезная сестра,Сесть без него за стол и быть спокойной.Мужчина ведь властитель над своейСвободою; его ж властитель – время,И, времени послушный, он идетТуда, сюда. Поэтому, сестрица,Тревожиться не следует тебе.
Адриана
Зачем же больше им, чем нам, дана свобода?
Люциана
Да потому, что их дела такого рода:Всегда вне дома.
Адриана
Да, но если б он узнал,Что я так действую, наверно б злиться стал.
Люциана
О, знай, что, как узда, тобой он управляет.
Адриана
Зануздывать себя осел лишь позволяет.
Люциана
Но волю буйную несчастье плетью бьет.Все то, что видит глаз небесный, что живетВ морях, и в воздухе, и на земле – всё в рамкиСвои заключено; самцам покорны самкиЗверей, и рыб, и птиц. И этого всегоВластитель – человек, в ком больше божествоСебя явило – он, владыка над землеюИ над свободною пучиною морскою,Стоящий по уму и по душе своейГораздо выше рыб, пернатых и зверей, –Он также властелин и над своей женою,И потому должна ты быть его слугою.
Адриана
Но замуж ты идти не хочешь оттого,Что рабства этого боишься.
Люциана
Не егоСтрашусь я, а забот супружеского ложа.
Адриана
Но если б замужем была ты, верно, все жеХоть маленькую власть хотела бы иметь?