КАВКАЗУ{495}Я тебе не чужой человек.Мы не просто большие друзья.Мы сошлись и связались навек.Нас нельзя разлучить и разъять.И, быть может, в стотысячный разО тебе и грустим и поем,Соколиное горло — Кавказ,Неуютное счастье мое!Ты мне звонко чихаешь в лицоНеожиданным взрывом ветров.Я тебе отвечаю, кацо:Будь здоров — и я буду здоров.Я целую вершины твои,Как седую отцовскую прядь.Если гибель почую в крови,То к тебе возвращусь умирать.Если трудной мне будет тропа,Дай плечом прикоснуться к тебе.Ты — могучий, ты жизнью пропах,Помоги мне, отец мой, в борьбе.Прямо в горы — из душных трущоб —Мой веселый, мой яростный путь.О, еще бы хоть раз, о еще бЭтим ветром до боли вздохнуть.<1942, 1952>
* * *
Гамарджоба вам, люди чужого наречья!{496}Снова и вечно я вашим простором пленен…Холод и музыка в пену оправленных речек.Говор гортанный высоких и смуглых племен.Бешеный пыл первобытных попоек и сборищ.Мощные кедры, что в камень корнями вросли.Горной полыни сухая и нежная горечь.Шелест и блеск остролистых и бледных маслин.Знойные ливни и ветра внезапного козни.Осени щедрой ломящие ветки дары.Дивной лозой опьяненные руки колхозниц.Свет в проводах от курящейся утром Куры.Руды, и смолы, и пастбищ хрустящая зелень,Уголь под пальмами, хлеб золотой и вино.Мудрые люди долин и вершин и расселин,Сердце мое в вашу землю навек влюблено.Слава твоя бесконечно мила и близка мне,Кров мой любимый, дитя неразлучной семьи.Ах, как блестишь драгоценным, единственным камнемТы на груди у прекрасной невесты Земли!<1942, 1950-е>