Читаем Союз креста и меча (Церковь и война) полностью

Подпрапорщик Кондратьев рассказывал, как приводили к присяге солдат других вероисповеданий. Однажды к ним в роту прибыл мариец. Долго думали, как принять присягу от него, но безрезультатно. Выручил местный мулла, знакомый с обрядами и бытом марийцев. Он взял шашку, нож и кусок хлеба. Наколол на конец ножа хлеб и протянул новобранцу. Тот, прежде чем взять в рот хлеб, дал клятву и призвал в свидетели своего бога Иьмо (марийский бог солнца — Г. С.), что будет честно служить и повиноваться командирам. Смысл этого обряда сводился к тому, что солдат ест хлеб через казенное оружие.

Убедить солдата, что он ест свой горький хлеб через казенное оружие, было главным мотивом проповедей духовных пастырей других вероисповеданий. Священники других культов, несомненно, оказывали большую помощь царю-батюшке в укреплении религиозного духа нижних чинов. Однако главной опорой царизма в армии оставались православные иереи. Их боялись иной раз гораздо больше, чем фельдфебеля.

О взаимоотношениях нижних чинов и священнослужителей хорошо рассказывает писатель Леонид Соболев в своем произведении «Капитальный ремонт».

Матрос Кострюшкин выполнял приказание строгого боцмана. Он бежал со всех ног по чистым кубрикам и, перескакивая высокий комингс двери, споткнулся, согнулся почти до палубы, стараясь удержаться на бегу, и со всего разбега ударился головой во что-то мягкое и обширное. Сверху охнуло басом. Кострюшкин обомлел: поп.

Отец Феоктист тучен, медлителен и злопамятен. Он смотрит на матроса гневно, раскрыв от боли рот. Скажет ротному — настоишься потом под винтовкой. Кострюшкин — матрос лихой, хитрый и соображает быстро. Он сложил руки лодочкой и, оставшись в невольном поклоне, сказал раньше, чем успел что-либо вымолвить отец Феоктист:

— Благослови, батюшка!

Батюшка закрестил его торопливым мелким привычным крестом, а губы сами выпустили слова, которые невольно может вышибить из человека удар в живот:

— Ох, мать в перемать, в перемать мать, бог благословит, во имя отца и сына и святого духа…

Потом он отнял левую руку от губ Кострюшкина, погладил ею живот и спросил подозрительно:

— Чего тебе вдруг благословляться приспичило? Как фамилия?

— Раб божий Никифор. Помолитесь, батюшка, день рождения мой нынче.

Ответ дипломатичен и сразу ставит вещи на свое место: священник — духовный отец, матрос — духовный сын, при чем здесь фамилия?

Отец Феоктист посмотрел на Кострюшкина испытующе: смеется матрос или нет? Но голос у Кострюшкина умильный, лицо елейное, только в глазах прячется матросская хитринка, беспроигрышная и смекалистая, рожденная двухлетней школой уверток и самозащиты. Отец Феоктист покачал головой и изложил краткое поучение, стараясь, чтобы оно было доступно понятиям слушателя и чтоб имело на него благодетельное, нравственное влияние, как требует того Морской устав в главе пятнадцатой разделе третьем.

Скрепя сердце простил отец Феоктист находчивого матроса, простил до поры до времени, чтобы припомнить при случае [2].

Большинство военных священнослужителей являлись опытными осведомителями царской охранки, зорко стоявшими на страже интересов господствующих классов.

Согласно инструкции Синода военные священники являлись для всех военнослужащих духовными отцами, которые регулярно исповедовали их и отпускали грехи. Исповедь же была хорошим средством для контроля за убеждениями солдат. Религиозные в своей массе, они рассказывали духовным отцам все, что могло заинтересовать царскую охранку.

В своде военных постановлений специально предписывалось: «Начальники полков и команд обязаны иметь наблюдение, чтобы все воинские чипы как положено исповедовались и причащались». Это требование соответствует указу Синода от 2 мая 1722 г., недвусмысленно определявшего назначение исповеди: «Если кто при исповеди объявит духовному отцу своему какое-нибудь не совершенное, но замышляемое еще воровство, наиболее же измену или бунт на государя или на государство и на фамилию его величества, то о таковом лице немедля да объявлено будет властям предержащим. Сим объявлением духовник не преступает правила, но еще и исполняет веление господне».

«Вестник Военного и Морского духовенства» неоднократно обращался к этому указу, напоминая военным священникам, чтобы они выуживали во время исповедей ценные сведения и «доносили вскоре о том, где надлежит»[3]. Короче говоря, духовные отцы обязаны были сразу же после исповеди строчить доносы на опекаемых ими солдат.

Напрасно церковники ссылались на бога, который-де не спускает глаз с солдат. Не бог, а попы, офицеры в рясах этим занимались. И занимались они этим прежде всего во время исповеди, от которой нижние чины не освобождались ни под какими предлогами. Ни болезнь, ни отпуск, ни арест не могли избавить солдата от исповеди.

Она позволяла каждому военному пастырю заниматься в армии тем же, чем поп Гапон занимался в рядах рабочего класса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярная библиотека («Воениздат»)

Каски и сутаны [Религия на службе западногерманских империалистов]
Каски и сутаны [Религия на службе западногерманских империалистов]

В брошюре «Каски и сутаны» рассказывается о том, как западногерманские империалисты используют религию и церковь для идеологической обработки солдат и подготовки к войне против социалистических стран.Автор показывает, как западногерманские реваншисты используют богословские теории для оправдания своих агрессивных планов. Большое место в брошюре уделено политическому клерикализму — идеологическому оружию западногерманского империализма, разоблачаются его попытки использовать христианское мировоззрение широких кругов населения ФРГ для возрождения германского милитаризма. Автор приводит убедительный фактический материал о деятельности религиозных организаций ФРГ, выступающих в качестве пособников американских и западногерманских милитаристов, рассказывает о военной церкви, военно-пастырской службе в бундесвере.Брошюра написана популярно и представляет интерес для широкого круга читателей, агитаторов и пропагандистов.

Лазарь Наумович Великович

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Религиоведение
Советский воинский долг и религия
Советский воинский долг и религия

Как коммунистическая и религиозная идеологии относятся к войне и советскому воинскому долгу? В чем вред религиозных предрассудков и суеверий для формирования морально-боевых качеств советских воинов? Почему воинский долг в нашей стране — это обязанность каждого советского человека защищать свой народ и его социалистические завоевания от империалистической агрессии? Почему у советских людей этот воинский долг становится их внутренней нравственной обязанностью, моральным побуждением к самоотверженной борьбе против врагов социалистической Родины? Автор убедительно отвечает на эти вопросы, использует интересный документальный материал. Читатель узнает, как религиозные пережитки мешают осознанию верующими советского воинского долга, затрудняют его выполнение. Автор критикует лживые утверждения служителей культа о «воле божьей», о роли «божественного промысла» в судьбах людей, что будто бы лучший путь предотвращения войны «самосовершенствование людей в духе евангельской морали», т. е. непротивления злу, любви к врагам, всепрощения и т. д.

Капитон Андреевич Паюсов

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Религия - идеологическое оружие империалистов
Религия - идеологическое оружие империалистов

В брошюре кандидата исторических наук Великовича Л. Н. «Религия — идеологическое оружие империалистов» рассказывается о том, как империалисты используют религию и церковь для идеологической обработки солдат и подготовки войны против социалистических стран.Автор показывает, как современные милитаристы используют богословские теории католической церкви для оправдания своих агрессивных планов. Большое место в брошюре занимает анализ политического клерикализма — идеологического оружия западногерманского империализма — и его попыток использовать христианское мировоззрение широких кругов населения ФРГ для возрождения германского милитаризма. Автор приводит интересный фактический материал о деятельности религиозных организаций США, выступающих в качестве пособников монополистов.Брошюра представляет интерес для широкого круга читателей, агитаторов и пропагандистов.

Лазарь Наумович Великович

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Перестройка в Церковь
Перестройка в Церковь

Слово «миссионер» привычно уже относить к католикам или протестантам, американцам или корейцам. Но вот перед нами книга, написанная миссионером Русской Православной Церкви. И это книга не о том, что было в былые века, а о том, как сегодня вести разговор о вере с тем, кто уже готов спрашивать о ней, но еще не готов с ней согласиться. И это книга не о чужих победах или поражениях, а о своих.Ее автор — профессор Московской Духовной Академии, который чаще читает лекции не в ней, а в светских университетах (в год с лекциями он посещает по сто городов мира). Его книги уже перевалили рубеж миллиона экземпляров и переведены на многие языки.Несмотря на то, что автор эту книгу адресует в первую очередь своим студентам (семинаристам), ее сюжеты интересны для самых разных людей. Ведь речь идет о том, как мы слышим или не слышим друг друга. Каждый из нас хотя бы иногда — «миссионер».Так как же сделать свои взгляды понятными для человека, который заведомо их не разделяет? Крупица двухтысячелетнего христианского миссионерского эксперимента отразилась в этой книге.По благословению Архиепископа Костромского и Галичского Александра, Председателя Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви

Андрей Вячеславович Кураев , Андрей Кураев

Религиоведение / Образование и наука
Код завета. Библия: ошибки перевода
Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Оксана Гор

Религиоведение / Образование и наука