Читаем Союз креста и меча (Церковь и война) полностью

Перед каждым постом, во время которого пропускали всех нижних чинов через исповедь, попы вместе с командирами составляли обширный плач выуживания у солдат необходимых сведений. Вышестоящие военные иереи рассылали в части указания по организации отпущения грехов. Вот какие советы получали полковые священники: «Зная умственную неразвитость значительной части своей паствы, слабость и лукавство человеческой природы, духовенство заблаговременно может предупредить говеющих начинать свою исповедь с главных грехов, с более тяжких или часто совершаемых».

Военный священник обязан был принять все меры, чтобы заставить солдата откровенно рассказать о своих сомнениях, внушить духовному сыну, что тяжко на исповеди признание, зато как легко и благостно будет после.

Гораздо худшее случится, если скроешь, не все расскажешь. Ведь на страшном суде все откроется, и тогда нет прощения.

Священник 203-го Гайворонского полка Магницкий лицемерно убеждал солдат: «Вы должны открыть духовному отцу всю свою душу, ничего не стыдясь и не боясь. Стыдиться и бояться священника нечего: он такой же человек грешный, как и все. Слух его открыт для грехов, но язык связан и не может никому передать из слышанного на исповеди ни слова».

Магницкий явно обманывал солдат. Ему отлично было известно, что о результатах исповеди он обязан доносить командирам и благочинным во исполнение указа Синода. Солдаты об этом указе не слыхали, они верили духовному наставнику и раскрывали свою душу. А после удивлялись, как становятся известными офицерам и фельдфебелям все их сокровенные думы, настроения. В архивах святейшего Синода сохранилось немало документов, свидетельствующих об использовании исповедей для борьбы с революционными убеждениями.

Нет, тайны исповеди в русской православной церкви никогда не было. Какая уж там тайна, когда не успевал солдат покинуть храм, как его духовный отец садился и строчил донос! Все мало-мальски значительные сведения немедленно становились известными Жандармам, а те принимали соответствующие меры. В армии о результатах исповеди доносили по команде. Вот только один рапорт благочинного Севастопольского гарнизона о результатах одной исповеди в 1910 г.: «Явно неверующих не встречается. В политических движениях против властей участвовал разве только один; знакомства с политиками вели десятки, хотя в партиях не участвовали. Пьяниц почти не было, выпивают более половины» [4]

.

Главной своей обязанностью военные священники считали выяснить, не проникла ли «революционная зараза» в армию. Как свидетельствуют документы Синода, с этой обязанностью военные пастыри в целом справлялись неплохо.

Военный священник П. Кашпуров в приказе за № 574 от 15 мая 1904 г. особо отмечался командиром полка за то, что «доводил нижних чинов до раскаяния и они сознавались в своих преступлениях, которые раньше хотели скрыть». Протопресвитер, отмечая в 1903 г. успехи военного духовенства в пресечении революционной пропаганды в 32-й дивизии, восторженно писал: «Тамошние военные священники бодро стоят на страже, зорко следят за волками и умело оберегают от них своих овец». Волками, конечно, протопресвитер называл революционеров, а овцами — солдат.

Так служили царскому самодержавию православные военные священники. Сегодня это признается духовенством, но оно при этом ссылается на полную зависимость церкви от царского правительства. «При царском правительстве, — говорится в изданной Московской патриархией книге „Русская православная церковь“, — церковь находилась в услужении у государства… Правительствующий Синод всецело подчинялся царю и являлся его орудием, так как состоял из епископов и духовенства, назначавшихся туда по распоряжению царя… Русская православная церковь получала большие средства от царского правительства, что являлось еще одной из причин ее зависимости от него и от царя»[5].

Безусловно, многие неблаговидные деяния военных священнослужителей объяснялись зависимостью духовенства от царского самодержавия, но что изменилось, если бы духовенство действовало не по приказу царевых министров. В любом случае церковники оставались бы носителями религиозной идеологии, в корне противоположной интересам народных масс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-популярная библиотека («Воениздат»)

Каски и сутаны [Религия на службе западногерманских империалистов]
Каски и сутаны [Религия на службе западногерманских империалистов]

В брошюре «Каски и сутаны» рассказывается о том, как западногерманские империалисты используют религию и церковь для идеологической обработки солдат и подготовки к войне против социалистических стран.Автор показывает, как западногерманские реваншисты используют богословские теории для оправдания своих агрессивных планов. Большое место в брошюре уделено политическому клерикализму — идеологическому оружию западногерманского империализма, разоблачаются его попытки использовать христианское мировоззрение широких кругов населения ФРГ для возрождения германского милитаризма. Автор приводит убедительный фактический материал о деятельности религиозных организаций ФРГ, выступающих в качестве пособников американских и западногерманских милитаристов, рассказывает о военной церкви, военно-пастырской службе в бундесвере.Брошюра написана популярно и представляет интерес для широкого круга читателей, агитаторов и пропагандистов.

Лазарь Наумович Великович

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Религиоведение
Советский воинский долг и религия
Советский воинский долг и религия

Как коммунистическая и религиозная идеологии относятся к войне и советскому воинскому долгу? В чем вред религиозных предрассудков и суеверий для формирования морально-боевых качеств советских воинов? Почему воинский долг в нашей стране — это обязанность каждого советского человека защищать свой народ и его социалистические завоевания от империалистической агрессии? Почему у советских людей этот воинский долг становится их внутренней нравственной обязанностью, моральным побуждением к самоотверженной борьбе против врагов социалистической Родины? Автор убедительно отвечает на эти вопросы, использует интересный документальный материал. Читатель узнает, как религиозные пережитки мешают осознанию верующими советского воинского долга, затрудняют его выполнение. Автор критикует лживые утверждения служителей культа о «воле божьей», о роли «божественного промысла» в судьбах людей, что будто бы лучший путь предотвращения войны «самосовершенствование людей в духе евангельской морали», т. е. непротивления злу, любви к врагам, всепрощения и т. д.

Капитон Андреевич Паюсов

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Религия - идеологическое оружие империалистов
Религия - идеологическое оружие империалистов

В брошюре кандидата исторических наук Великовича Л. Н. «Религия — идеологическое оружие империалистов» рассказывается о том, как империалисты используют религию и церковь для идеологической обработки солдат и подготовки войны против социалистических стран.Автор показывает, как современные милитаристы используют богословские теории католической церкви для оправдания своих агрессивных планов. Большое место в брошюре занимает анализ политического клерикализма — идеологического оружия западногерманского империализма — и его попыток использовать христианское мировоззрение широких кругов населения ФРГ для возрождения германского милитаризма. Автор приводит интересный фактический материал о деятельности религиозных организаций США, выступающих в качестве пособников монополистов.Брошюра представляет интерес для широкого круга читателей, агитаторов и пропагандистов.

Лазарь Наумович Великович

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Перестройка в Церковь
Перестройка в Церковь

Слово «миссионер» привычно уже относить к католикам или протестантам, американцам или корейцам. Но вот перед нами книга, написанная миссионером Русской Православной Церкви. И это книга не о том, что было в былые века, а о том, как сегодня вести разговор о вере с тем, кто уже готов спрашивать о ней, но еще не готов с ней согласиться. И это книга не о чужих победах или поражениях, а о своих.Ее автор — профессор Московской Духовной Академии, который чаще читает лекции не в ней, а в светских университетах (в год с лекциями он посещает по сто городов мира). Его книги уже перевалили рубеж миллиона экземпляров и переведены на многие языки.Несмотря на то, что автор эту книгу адресует в первую очередь своим студентам (семинаристам), ее сюжеты интересны для самых разных людей. Ведь речь идет о том, как мы слышим или не слышим друг друга. Каждый из нас хотя бы иногда — «миссионер».Так как же сделать свои взгляды понятными для человека, который заведомо их не разделяет? Крупица двухтысячелетнего христианского миссионерского эксперимента отразилась в этой книге.По благословению Архиепископа Костромского и Галичского Александра, Председателя Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви

Андрей Вячеславович Кураев , Андрей Кураев

Религиоведение / Образование и наука
Код завета. Библия: ошибки перевода
Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Оксана Гор

Религиоведение / Образование и наука