Читаем Соль полностью

Всё пространство, в котором мы живём и движемся, полно существ различных категорий и культур. Солнечный свет движется со скоростью 180000 миль в секунду, и чтобы пройти только диаметр нашей Вселенной, ему понадобится 31000 лет, и всё это пространство полно миров. Когда наша Земля движется в пространстве этой Вселенной, мы оказываемся под влиянием существ и вступаем с ними в соприкосновение. И всё это огромное пространство со всеми существами находит отклик в наших сердцах, умах и душах. Иногда вам приходит на ум какая-то мысль, от которой вам становится тяжело, но эта мысль не ваша, вы чувствительны и улавливаете печаль какого-то маленького существа где-то в Нью-Йорке, которое в данный момент не исполнило своего долга, не исполнило воли Божией, этого великого Божиего закона. Иной раз вы испытываете радость. Отчего? Оттого, что где-то в мире, в каком-то буддийском храме, в Китае, какое-то малое существо исполнило свой долг как нужно. Итак, каждый день, когда меняются ваши мысли, я радуюсь, потому что вижу то, что происходит в мире, и во всём происходящем отмечаю две вещи: где-то одни люди исполняют Божий Закон, а другие не исполняют. Потом я возвращаюсь в эту жизнь и смотрю, что делается тут, обращаюсь в прошлое и смотрю, когда задумано было то, что сегодня уже реализуется. Тысячи лет проходят за минуту, и я вижу, когда события были задуманы и когда они пошли в плохом направлении. Прослеживаю и вижу, что две тысячи лет назад некий болгарский жрец повернул кран жизни в неверном направлении, и этому обязаны собой такие нынешние последствия. Вот почему сегодня все проповедники, священники и правители в Болгарии думают так же, как этот жрец, и действуют так. Вы скажете: "Кто этот жрец, мы его повесим!" Нет, не ищите его и не желайте повесить, но поверните тот кран в направлении, обратном тому, в каком он действует сейчас. Если не сделаете этого, то не только не станете великими, но и многое потеряете.

Сейчас я в Болгарии для того, чтобы повернуть рукоять колеса жизни, и через две тысячи лет вы будете меня искать, желая узнать, кто это сделал. Господь послал меня в Болгарию повернуть колесо жизни в обратном направлении, и я поверну его по всем правилам Божественного закона, чтобы вы испытали все блага жизни. Когда я поверну колесо в обратном направлении, болгары поймут, что могут исполнить этот малый закон, среди них водворится отличная, возвышенная культура, и они станут великим народом, который внесёт свою лепту. Не гордитесь, колесо ещё не повернуто, нужно много усилий, чтобы его повернуть. Вы все примете участие во вращении большого колеса, вы возьмёте по маленькому колёсику и начнёте их поворачивать, но не в том направлении, как сейчас, справа налево, а повернёте их слева направо. В этом и состоит Христово учение — в повороте колеса малого закона. Вы спросите меня, какую память я вам оставлю. Я поверну ваше колесо слева направо, и тогда все Ангелы, все хорошие люди начнут работать, и вы возвыситесь.

Теперь вложите в себя мысль: "Мы можем исполнить самый малый Божественный закон", и тогда через две тысячи лет вы проверите, верно ли то, что я вам говорю, или нет — проверите результаты. Через две тысячи лет внутренние условия жизни будут в десять раз лучше, чем сейчас. Таков спуск и подъём в жизни. Блаженны те из вас, кто с верой дождётся этого времени. Эти две тысячи лет — два Божественных дня — дни великого благословения. А наиболее продвинутые из вас смогут проверить это и через два года, а иные — через десять лет. Но для этого требуется чистая, возвышенная и благородная жизнь — единственное наследство человека на Земле.


Беседа состоялась 22 июня 1919 года в Софии.

Старый книжник

"Он же сказал им: Поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и ветхое"[38].


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература