Новость о моем прибытии распространилась, как огонь по сухой траве. С самого утра мой дом буквально осадили жители деревни Датаг, расположенной поблизости от селения моро Сикуд-Пойнт. Их любопытство не имело предела, то же самое можно сказать об их любви к табаку и сладостям. Но мне было очень важно установить с ними дружеские отношения, или, как говорят в наше время, «public relations»[9]
.После обеда я попросил Хулио пройтись со мной вдоль берега до Кандуаги. Я назначил его своим «адъютантом», и он очень гордился тем, что нес мое ружье. В Сикуд-Пойнте мы побывали в двух весьма уважаемых семьях — у Баронга и Амилассана. Их жены сыграли для нас на самодельных ксилофонах: один из них был сделан из деревянных реечек, а другой — из металлических полосок, вырезанных из старого бензинового бака. Я сказал, что охотно купил бы оба инструмента, и мне пообещали принести их на следующий день в Данум-Данум. Из Сикуда мы двинулись дальше на юг и для сокращения расстояния перешли вброд небольшую илистую речку, которая, обогнув поросшую густым лесом скалу, спускалась к морю. Хулио был в восторге. Он уверял, что на вершине скалы живет страшный огромный зверь, и, конечно, он испугается ружья. На всякий случай Хулио держал ружье наготове. Но, к сожалению, зверь в тот день не показался. Перейдя вброд еще несколько грязных речушек, мы наконец вышли к Кандуаге — довольно большой деревне моро. В деревне имелся имам[10]
и в ней только что открылась начальная школа. Учитель, недавно приехавший из северной части Лусона, спешно изучал язык, на котором говорили его ученики и родители.Основной целью моего посещения Кандуаги был официальный визит капитану Онасу, местному представителю власти султана Сулу. Капитан — самая значительная фигура на побережье. Его большой дом стоял у реки Кандуаги. На дверях красовалась внушительная надпись с именем и званием владельца. Я предусмотрительно захватил с собой подарки для капитана и его жены, а они пригласили меня на обед. Капитан нуждался в патронах, и мы произвели товарообмен. Я получил две пестрые циновки: нижнюю, сделанную из тростниковых полосок, и верхнюю, цветную, которую сплела жена Баронга из Сикуда. Мне досталась также пара браслетов, принадлежавших его жене И их миловидной дочери Анасите. Один был из ракушек, другой — из бури[11]
.Самым интересным в доме капитана была ручная говорящая птица майна, величиной с дрозда, вся черная, с несколькими желтыми перышками на голове и шее, напоминавшими золотые шнурочки. Она свободно летала по веранде, где мы обедали, и болтала даже лучше любого попугая. Птица была удивительно дерзкой, требуя своей доли обеда. Ее мне не удалось купить ни за какие деньги.
На следующий день капитан нанес мне ответный визит в Данум-Дануме. Он принес с собой вещи, которые я приобрел, и получил патроны. Пришли также члены семьи Баронга и Амилассана в ярких национальных костюмах моро. Они захватили с собой домашнего печенья и несколько пестрых плетеных вещиц, среди которых имелись сетка для хранения печенья и корзинка в форме райской птицы, полная риса, изготовленная специально в подарок имаму для жертвоприношения. Женщины снова играли на ксилофонах и развлекали нас народными песнями.
Некоторые палаваны принесли живых птиц, пойманных в силки. Мне удалось заполучить большую редкость— самца павлиньего фазана. Он имел маленький павлиний хвост и по две шпоры на каждой ноге. Мне очень хотелось сохранить его живым, и я достал довольно просторную клетку для кур, но бедная птица, по-видимому, предпочла смерть неволе. Она покончила жизнь самоубийством, беспрестанно бросаясь изо всех сил на железную сетку. Другим очень интересным экземпляром была так называемая птица-инкубатор, величиной с крупную курицу. Это единственная птица в мире, «доверяющая» высиживание яиц солнцу. Так же как морская черепаха, она закапывает свои яйца в песок. Птенцы вылупляются такими большими, что могут сами выбраться из песка, взлететь и заботиться о себе. Они никогда не видят своих родителей. Еще большей редкостью в моей коллекции явилась птица-носорог.
Силки для ловли птиц придуманы исключительно хитро, с множеством петель, в которых запутываются лапки жертв. Фазана поймали на «приманку» — обычную курицу. Птицу-инкубатора заманили в ловушку при помощи деревянной флейты, издающей звуки, похожие на птичьи. И флейта и силки попали в мою коллекцию.
В течение дня я нанял несколько молодых людей в качестве носильщиков. Каждый из них должен был нести на спине корзину вроде тех, в которых переносят древесную смолу —