Читаем Сомертаунское приведение (СИ) полностью

- Они были чудно одеты, это да... а так... темно было, - я виновато улыбнулся.

- И ты говоришь, убила тебя некая вспышка? - Фиона смотрела на меня с нескрываемым интересом.

- Я именно так и сказал, - я кивнул. - А ты... хочешь сказать, что у тебя есть мысли на этот счёт?

- Как будто тебе интересно, - Фиона хитро улыбнулась.

- Знаешь ли, - я обиженно опустил брови, от чего Фиона засмеялась.

- Хорошо-хорошо, уговорил, - сказала она, успокоившись. - Я постараюсь объяснить тебе так, чтобы ты меня понял без лишних вопросов. Это был.... некий вид оружия, который в своё время сочли утраченным. А то, что ты теперь пребываешь в таком плачевном состоянии - назовём это побочным эффектом.

- И... на каком надгробии это было написано? - с лёгким недоверием спросил я.

- Не остри, - она подмигнула. - Мой досуг занят не только разрыванием могил и взломами замков склепов.

- А, так ты ещё и книги читаешь?

- Да, Джек, в самую точку, - она внимательно посмотрела на меня. - Знаешь, так хочется тебе подзатыльник влепить, но я понимаю, что ты, где-то там, в своей неупокоенной душе, ещё держишь на меня обиду, за то досадное недоразумение.

- Подзатыльник? Прямо на первом свидании?

- Хо, - она посмеялась, я заметил её еле уловимое движение, будто она подалась ко мне, но отчего-то остановилась. - Я обязательно заглажу вину, Джек.

- Хотел бы я на это посмотреть!..

- Не дуйся, я что-нибудь придумаю. А будешь обижаться - не приду ни в один из следующих разов.

- Убедила, - я примирительно поднял руки.

Последовавший разговор в воспроизведении не нуждается - ничего для вас интересного мы не обсудили. Фонарь горел, ночь текла своим чередом, не хватало только чайничка и пары чашек. Не припомню, чтобы я так мило с кем-нибудь коротал ночь! Понимаю, склеп был бы в обычных условиях не самым лучшим местом, но условия же не были самыми обычными!..

И я сильно жалел о том, что я не особо-то и жив. Наша беседа убедила меня в том, что Фиона совершенно не желала мне зла, обида постепенно начала выветриваться. Более того, передо мной была милая, симпатичная девушка, с юмором, хоть и своеобразным, и с весёлым нравом. А как легко она вела со мной разговор! Меня переполнило столько тёплых чувств, что, прощаясь, я даже попытался поцеловать её в щёку. А Фиона и не возражала, но в какой-то момент опомнилась и, со смешком сказав "Джек!", взмахнула в моей груди рукой. Пришлось виновато поулыбаться и пару секунд почувствовать себя идиотом...


***


К величайшему для меня сожалению, Фиона сообщила, что в следующий раз сможет навестить меня не раньше, чем через два дня. Я был расстроен. Не сильно.... но расстроен. С другой стороны, я вдруг поймал себя на мысли, что за то время успею, во-первых, придумать, как оказать Фионе знак внимания, а, во-вторых, реализовать задумку. В моём распоряжении был весь город, и я решил не откладывать дело в долгий ящик.

Всё сводилось к банальному мелкому воровству. Разница в вариантах заключалась лишь в месте совершения кражи. И, что самое важное, мне бы никто ничего за это не сделал! А какой на фоне этого переполох можно будет устроить! Ох, как же мы потом посмеёмся!..

С такими злорадными мыслями я и измерял город шагами, понимая, что в поисках захожу в тупик. Сами понимаете, я был знаком с Фионой, от силы, вторые сутки и не имел ни малейшего представления о том, что ей может понравиться! С одной стороны, я мог обойтись чем-нибудь прозаическим, просто напав на кондитерскую, с другой, хотелось блеснуть оригинальность, что виделось в Сомертауне задачей весьма затруднительной. От некой безысходности я пришёл в несколько озлобленное состояние, что выразилось маленьким кавардаком в цветочном магазине. Решив, что в на следующий день я, определённо разрешу проблему подарка, я уже собирался двинуться в сторону кладбища, как произошло непредвиденное.

Юркнув в одну из арок, я буквально наткнулся на мрачного вида джентльмена, который, естественно, без особых помех прошёл сквозь меня. Я бы не придал этому уже ставшему рядовым событию ни унции внимания, если бы не одно "но". Стоило ему пройти сквозь меня, как я почувствовал что-то, очень похожее на боль, в области, где у меня было сердце... будь я живым. Я впился взглядом в удаляющуюся спину, голову проткнула мысль, острая, что ваша игла...

Я со всех ног припустился за джентльменом. На вид ему было лет сорок, одет в тёмно-синее пальто с меховым воротником, котелок и тёмный костюм. На лице была аккуратная бородка и выражение, будто он готовился стереть с лица земли весь город, как только расправится с пятичасовым чаем. Картину довершали кожаные перчатки, крашеные в иссиня-чёрный, и трость с чудной рукоятью. Он уверенно шагал по улице, люди будто расступались перед, стараясь не бросать в его сторону взгляды.

- Значит, ты меня прикончил, да? - озвучил я пришедшую ранее мысль.

Перейти на страницу:

Похожие книги