Читаем Сон полностью

- Послушайте, Дженни... Со вчерашнего дня я многое передумал... о случившемся. Это я виноват, что вас тошнило. Не следовало в первый раз везти вас так далеко. Я должен был знать, что вы не сможете выйти из игры, если...

- Ни в чем вы не виноваты, Джек. Мне самой хотелось поплавать. И если бы не морская болезнь, все было бы чудесно.

Джек провел рукой по своим глянцевым иссиня-черным волосам. Влажные кудри падали ему на воротник.

- Вы славная девушка, Дженни. Вы знаете, что очень нравитесь мне, но правда состоит в том, что мы чертовски разные люди. - Да, так оно и было. И вчерашний день отомстил им обоим за то, что они хотели это забыть. - Между нами никогда ничего не будет. И вы, и я знаем, что у нас мало общего. Вы не разбираетесь в моих делах, а я - в ваших.

- Я знаю это, Джек. Я не дура.

Ладони Бреннена легли ей на плечи:

- Нет, не дура. Вы чудесная женщина. Милая, красивая... Вам есть что предложить мужчине.

- Любому мужчине, кроме вас, - сказала Дженни со скрытой горечью.

- Верно. Любому, кроме меня. Вы знаете это, и я тоже.

Дженни отвернулась, пытаясь скрыть пронзившую сердце острую боль. Почему же ей так плохо, если она знает, что Джек прав?

- Природа щедро наградила вас, Дженни, - он осторожно повернул ее к себе лицом, - у вас есть и мозги, и шарм. - Она подняла глаза. - Вы сексуальная, страстная леди... и я хочу вас. Хочу с нашей первой встречи. Думаю, вы хотите меня тоже.

Дженни проглотила комок в горле и опустила глаза.

- Джек, пожалуйста, не надо...

- Отчего же? Здесь нет ничего стыдного. То, что мы чувствуем друг к другу, существует. Даже если это простая физическая тяга. Это внутри нас, оно стало частью и вас, и меня.

Он был прав. Хотя признаваться и не хотелось.

- Это не важно, Джек. Должно быть нечто большее, чем секс.

- Почему? Большинство людей связывают именно такие отношения.

Дженни промолчала. Плечи еще ощущали тепло рук Джека, хотя он давно отпустил ее.

- Я хочу быть с вами, Дженни. Если нас так тянет друг к другу, почему бы не воспользоваться этим? Позвольте мне любить вас, а там будет видно, что из этого выйдет...

Дженни снова подняла глаза. Прядь густых черных волос свесилась ему на лоб, и ей захотелось поправить ее. Она хотела, чтобы Джек обнимал ее, целовал, ласкал так же, как тогда, у реки. Она хотела того, что предлагал Джек. Хотела до боли. Но у нее вырвались совсем другие слова:

- Я не могу, Джек.

- Не говорите мне, что это не запало вам в душу. Все равно не поверю.

Запало. Она не могла отрицать этого. Она смотрела на Бреннена, вспоминала его поцелуи и сгорала от желания. Надо было признать: в его словах присутствовали логика и смелость, на которую был способен только такой мужчина, как Джек. Возможно, он был прав. Возможно, если она ляжет с ним в постель, его очарование исчезнет. А там она забудет его и вернется к нормальной жизни.

Но она никогда не делала того, что предлагал Джек, и попросту не знала правил.

- А... а как же СПИД?

Уголок его рта пополз вверх.

- Пусть это вас не тревожит. Вам нечего бояться. Поверьте мне, Дженни, о безопасном сексе я знаю все.

После некоторого колебания Дженни решилась сказать "да". Она не могла забыть горячие губы Джека и дрожь от прикосновения мужских ладоней к ее груди. Каково было бы лежать с ним обнаженным и чувствовать внутри себя твердую мужскую плоть? Она хотела этого. Теперь она понимала, как много это значит.

- Не стану лгать, звучит заманчиво... - И все же это было невозможно. Разум столкнулся с чувством, разобрал его по косточкам, и в Дженни вновь пробудились все ее страхи. Желание заплакать становилось невыносимым. - Но я не могу пойти на это. Как бы ни хотела. Такая связь выше моих сил! Не могу, Джек. Просто не могу!..

На его смуглом лице отразилось несколько разноречивых чувств: досада, разочарование, огорчение и... восхищение.

- Мне очень жаль, Джек. Я бы хотела, чтобы у нас все сложилось по-другому...

Он поднял руку, коснулся щеки Дженни и стал играть локоном ее светло-русых волос.

- Я тоже, Дженни. Вы не поверите, как сильно я этого хотел! - Он наклонил голову и легко коснулся губами ее губ: - Берегите себя, маленькая леди.

Она кивнула, едва сдерживая слезы.

- Постараюсь изо всех сил.

Эти слова заставили Джека нахмуриться. Впервые со времени своего прихода он заметил в ней следы утомления. Мгновение он изучал бледное лицо Дженни с синими кругами под глазами, потом повернулся и пошел к выходу. Подойдя к двери, он остановился.

- Чарли будет спрашивать о вас. Он хороший друг, Дженни. Если понадобится, он будет на месте.

Она кивнула. Ей был нужен не Чарли, а Джек. Странно, но это так. При мысли о том, что она больше не увидит его, все внутри похолодело, к горлу подкатил комок.

- До свидания... Джек.

- До свидания, Дженни. - Он сошел с крыльца не оглядываясь и целеустремленно зашагал по тротуару.

Перейти на страницу:

Похожие книги