Читаем Сотворяющий полностью

– Ходят слухи, – с явной неохотой продолжал тот, – будто бы аспарит был завезен сюда еще при прежнем хозяине. Говорят, что его привезли с планеты-океана – Аткилона, для того, чтобы прежний хозяин получил неограниченную власть над Вселенной.

– И кто же мог сделать такое? – изумился Лин.

– Не знаю, – пожал плечами охранник, – но наместник Кади считает, что подобная работа могла быть по силам одним лишь Вестникам, а их он боится пуще пламени. Люди рассказывали, что все те, кто видел, как Вестники наполняли аспаритом недра Коры, вскоре умерли при загадочных обстоятельствах. Точнее, они даже не умерли, а высохли в один миг, словно кто-то выпил из них всю жизнь, так то! Вот Кади и опасается. Велел всех рабочих нарядить в эти защитные костюмы. Хотя я, лично, думаю, что от них больше вреда, чем пользы: люди в них попросту задыхаются.


Кар повернул в соседний тоннель, где начинались основные аспаритовые галереи. Сверкающие кристаллы минерала частыми зигзагами прорезали красную твердь и сияли фантастическим свечением, когда на них попадал свет фар.

Линан залюбовался этим чарующим зрелищем, но, спустя несколько минут, внезапный грохот и пронзительный крик заставили его оглянуться. В нескольких шагах от его кара лежал рабочий, который только что натолкнулся на дробильную машину, будучи ослеплённым светом фар кара, в результате чего его шлем был разрезан надвое, серьёзно ранена рука, а голова и грудь залиты кровью. Дос бросился на помощь пострадавшему, но тот испустил дух прежде, чем он успел подбежать ближе.

У бедняги была разорвана грудь, тем не менее, Линан всё же попытался привести его в чувство, так, скорее инстинктивно, чем осознанно. Но как только творец опустился перед несчастным на колени и осветил его лицо, то сразу же отпрянул назад. Перед ним была уродливая, покрытая волдырями и струпьями маска.

Лицо рабочего было настолько обезображено, что в нём с трудом улавливалось сходство с человеческой расой. И, судя по всему, это не было следствием только что произошедшего несчастного случая, а, скорее, появилось после длительной болезни, вероятнее всего, вызванной систематическими отравлениями, которым подвергался этот человек.

«Так вот почему они носят такие закрытые скафандры! – мысленно воскликнул Лин. – Похоже, что наместник прячет их за красивыми белыми панцирями от посторонних глаз! Но, что могло вызвать такое отравление?»

– Мастер Дос! – послышался окрик одного из охранников. – Вернитесь, пожалуйста, в кар. Мы уже вызвали бригаду спасателей. Здесь очень опасно, особенно для неподготовленного человека.

Стараясь не привлекать к себе излишнего внимания, Линан поднялся и пошёл в сторону кара, под недоверчивыми взглядами охранников. Оставшуюся часть пути они проделали без происшествий, если не считать легкого головокружения, вызванного токсичными испарениями из пещер, обволакивающими обманчивым ароматом свежих фруктов.

По окончании экскурсии, Линана отвели в просторное помещение на верхнем этаже дворца, которое наместник Кади повелел выделить ему под мастерскую. Там было уютно, светло и, на удивление, имелось всё необходимое для работы; а напротив гигантского окна с видом на бесконечный закат был накрыт стол.

Оставшись один, Лин долго размышлял над тем, что ему довелось увидеть.

«Что же могло вызвать у этого несчастного такое сильное отравление?» – не переставал спрашивать он самого себя. Его не покидало ощущение, что ответ находится где-то рядом, совсем близко, но, как бы он ни старался, ему всё равно не удавалось его обнаружить.

«Может это от пещерных испарений? – спрашивал он себя вновь и вновь. – Пожалуй, не мешало бы проверить состав крови».

Он достал из кармана портативный медицинский тестер и приложил к нему палец. Анализатор показывал, что химический состав крови в норме.

Машинально продолжая жевать солоноватые плоды цидобо, он размышлял над проблемой отравления несчастного шахтёра и вдруг, неожиданно для себя обнаружил, что съел все плоды из вазы. И как только он это понял, его просто захлестнула волна жажды, какая бывает вызвана избытком солёной пищи. Он залпом осушил стакан сока шакито, а потом ещё и ещё, но когда он потянулся к кувшину, чтобы снова наполнить свой стакан – тот оказался уже пуст.

«Придётся потерпеть», – сказал он сам себе, но не прошло и нескольких минут, как жажда стала совершенно нестерпимой. Нервно меряя шагами комнату, в тщетной попытке подавить жажду, он внезапно наткнулся на звонок для вызова прислуги. Лин позвонил и продолжил лихорадочно расхаживать по комнате.

– Что Вам будет угодно, мастер Дос? – послышался голос из устройства.

– Принесите мне ещё напитка и, если можно, побольше, – ответил он.

– С большим удовольствием, – ответил незнакомый голос и отключился.

Лин подошёл к окну и стал наблюдать очередной закат. Слуга вошёл бесшумно, и Дос обнаружил его присутствие в мастерской только, когда тот поставил кувшин на поднос, произведя, тем самым, небольшой шум.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы