Читаем Сотворяющий полностью

– Я понимаю тебя, – задумчиво произнёс он в ответ. – У нас в корпусе однажды произошёл несчастный случай: от работающего винта в воздуховоде оторвалась лопасть и убила моего приятеля, который в тот момент проходил мимо. Так я потом не мог себя заставить и близко подойти к этому винту. Всё знал, и что винт давно заменили новым, и что случайно никто не умирает, и что опасности больше нет, но, тем не менее, так и ходил в обход всё время, пока там находился. А ты – творец! Тебе, наверное, ещё хуже, чем мне тогда было. Вы же, говорят, чувствительнее нас. Не переживай – я всё улажу.

И он действительно всё уладил. Все слуги, обслуживающие Доса, были заменены роботам, а на том самом злополучном месте соорудили фонтан, вода которого, по замыслу Рараки, должна была смыть всё негативное влияние этого места.

Линан успокоился и принялся творить. Сотворив панно для главного зала, он приступил к декору лестничных пролётов, но почему-то переключился на фасад и так увлёкся, что переделал весь внешний облик дворца.

Вообще, работалось ему хорошо. Он и сам не мог понять, почему так происходило. Поначалу, было, он решил, что причина тому – отличный виброшлем, который выделил ему для работы наместник, но после того как, увлёкшись, он изменил кривизну арки главного входа, даже не заметив, что забыл надеть шлем, ему пришлось призадуматься. Такое положение дел просто ставило его в тупик.

Нет. Он, конечно, знал, что признанные мастера работают без каких-либо приспособлений, но ему никогда не доводилось слышать о том, чтобы кто-то из молодых творцов (таких, как он), мог бы работать на таком высоком уровне. Откровенно говоря, он просто не мог понять: хорошо это или плохо? И до тех пор, пока ему не удастся это понять, решил никому о произошедшем не говорить (так, на всякий случай). А сам, в тайне, принялся вновь и вновь пытаться повторить этот фокус, правда, выходило плохо, а точнее, не выходило совсем.


– Ты поправляешься, на удивление, быстро, – холодно улыбаясь, говорил ему наместник, прихлебывая сол за ужином, на который Лин получил персональное приглашение, – и я очень рад этому. Скажу честно: я был весьма обеспокоен твоим недомоганием и считаю себя виновником произошедшего, так как всё случилось в моём дворце. Но, хвала богам, всё в порядке. Хотя это весьма странно. Я говорил с врачом, который осматривал тебя, и его диагноз заставил меня немало поволноваться. Ты очень силён, раз смог преодолеть свой недуг так быстро. Я бы даже сказал, неслыханно силён!

– Спасибо, Вы очень добры, Ваша светлость, – сдержано произнёс Дос.

Наместник молчал, внимательно изучая сидящего напротив творца. Казалось, он что-то обдумывал, не зная, как ему поступить. Будто бы нечто важное так и вертелось у него на языке, но он никак не мог решиться сказать это. Наконец, он не выдержал.

– Тебе не говорили, что тот негодяй, посмевший так напугать тебя своей кончиной, принадлежал к расе зиротов?

– Нет, а кто такие зироты?

Наместник соединил ладони у подбородка и начал нервно постукивать пальцами, не переставая пристально смотреть на Доса. Выдержав небольшую паузу, он ответил.

– Зироты – это раса с планеты Зир. Ходят слухи, что они живут вечно, хотя у этой вечности есть один маленький секрет: если рядом с умирающим зиротом окажется хотя бы одно живое существо, то он способен глазами выпить его жизнь, ну а если зирот сумеет прикоснуться к нему, то оно упадёт замертво, не успев сделать и вздоха.

Линан был потрясён! Он долго приходил в себя от полученной информации.

– Так Вы хотите сказать, – с трудом произнес он, – что я должен был умереть вместо него?

– Обычно так и бывает, – ответил наместник, продолжая постукивать пальцами. – По крайней мере, ты – первый выживший в такой ситуации, о котором мне известно. Скажи, он перед смертью ничего не говорил тебе?

– Да, в общем-то, ничего. Нечто бессвязное, какие-то нечленораздельные звуки. Короче говоря, я ничего не понял, – соврал Дос, а сам всё так и эдак крутил в своих мыслях слова несчастного. Что же всё это должно было означать? И почему он его назвал «Повелитель Зорак»? И, собственно, кто такой этот Зорак? Ясно было одно – зирот обознался, приняв его за другого, но кто такой этот другой, если от одного его вида несчастный зирот может испустить дух?

– Ты в этом уверен? – с каким-то особенным выражением произнёс Кади, продолжая сверлить Доса своими ледяными глазками. – Может, ты просто не понял, что именно он сказал? Так расскажи мне – быть может, я пойму.

– Я абсолютно уверен, – твёрдо ответил Дос. – Это настолько бессвязные звуки, что я их даже не смог запомнить. И, да простит меня Ваша светлость, хотел бы заметить, что держать во дворце зиротов, в качестве прислуги – весьма опасно.

Наместник надменно улыбнулся и откинулся на спинку кресла, сделав большой глоток сола.

– Ты прав, мой юный друг, – произнёс он с притворным дружелюбием, – но, к сожалению, я ничего не могу сделать. Зироты служили прежнему владельцу этого дворца, и у них пожизненный контракт, подтверждённый в имперской канцелярии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы