Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Прибрежной горы вековую громадуРассвет озарил, разгоняя туман.И жадно впивает ночную прохладуГустая трава серебристых полян.Редеет в лощине тумана завеса.Клубится и стелется облачный пар.Овец вдоль опушки зеленого лесаС веселыми песнями гонит Отар.Разбуженный утренней светлой звездою,Пастух поднялся на заре неспроста.Земля его силой дарит молодою,А ветер морской освежает уста.Отринув заботы, не зная печали,Отар поутру отправляется в путь.Неужто в горах вы его не встречали?
Он ловок, силен и подвижен, как ртуть.Прибой набегает, шумя равномерно…По камню звенят и лепечут ключи…Товарищ его бескорыстный и верный,С ним бродит собака и днем и в ночи.Средь чащи дремучей, пастушья отрада,Высоко зальется его ачарпын,Отар охраняет колхозное стадо,Как стадо отцовское — преданный сын.Сверкает в руке у него алабаша,Висит неизменно ружье за плечом,Недаром вода родниковая нашаВспоила Отара холодным ключом.Овеяно прелестью горного мираМогучее сердце его навсегда.…Колхозные овцы лоснятся от жира,
От пищи обильной тучнеют стада.Коровы подобны резвящимся турам,Вечерней прохладой сменяется жар…По сытой повадке, по шелковым шкурамПитомцев своих отличает Отар.Сияя улыбкой своей белозубой,Пастух на стоянку идет не спеша.Приветливо светятся новые срубыНа месте пастушеского шалаша.1934

200. ВОДОПАД

С каким грохочущим весельемС горы крутой, со скал-громадСвергающийся водопадГром эха катит по ущельям!
Как брызги с пеною летят!От этой лестницы зеркальной,Что — за отвесами отвес —Летит почти что вертикальноВглубь с вышины, с немых небес,—Зверье бежит поглубже в лес.Рази, мой стих, с такой же силой,Как эта грозная вода,Чтоб мощь твоя врага скосилаИ даже след его следаС планеты смыла навсегда!1935–1940

201. МОЯ АПХЯРЦА

Звенела ты, был молод звук крылатый.Звенела ты в ночи трубой солдата,Звенела на морях, на склонах гор,
И с долами вела ты разговор.И в дни войны, отваги полон юной,Был с меткой пулей схож ваш голос, струны.Твой звон на битву поднимал героя,В ночном саду пленяла ты игроюВсе молодые чистые сердца.Очарованью звуков нет конца,И ты от сна будила даже старца,Мечтания тревожа, апхярца.Твой звон любимый слышен и поныне:В тени деревьев, в солнечной долинеОн радует счастливый мой народ,Он на заре над родиной плывет,Как смелый сокол. И средь ночи луннойВ садах звенят, поют поныне струны.1935–1940

202. ГОРЫ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия