Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Мы подымаем                   винтовочный голос,чтоб так                  разрасталась                                             наша                                                      отчизна —как зерно,в котором прячется поросль,как зерно,из которого начался                                    колосвысокого коммунизма.И пусть тогдана язык людей —всепонятный,                           как слава,всепонятый снова —попадет               мое,                      русское до костей,мое,советское до корней,мое украинское тихое слово.И пусть войдути в семью и в плакатслова,
            как зшиток[29](коль сшита кипа),как травень[30] в травах,як липень[31]в липахтай ще як блакитные[32] облака!О, какя девушек русских прохаю[33]говорить любимымгубы в губызадыхающееся «кохаю»[34]и понятнейшее слово —«любый».И, звезды                прохладныммонистом надевши,скажет мне девушка:боязновсё.Моя несказа́нная                       родина-девушкаэти слова все произнесет.Для меня стихи —                         вокругшарный ветер,никогда не зажатыймежду страниц.
Кто сможет егоот страниц отстранить?Может,не будь стихов на свете,я бы родился,чтоб их сочинить.

7. САМОЕ ТАКОЕ

Но если быкто-нибудь мне сказал:сожги стихи —коммунизм начнется,—я только б терциюпромолчал,я только б сердце свое                                    слыхал,я только б не вытерсухие глаза,хоть, может, в тумане,хоть, может,согнется              плечо над огнем.Но это нельзя.А можно —                       долго                                 мечтатьпро коммуну.
А надо думать —                          только о ней.И необходимопадатьюными — смерти подобно —медлить коней!Но не только огнюсожженных тетрадокосвещать меняи дорогу мою:пулеметный огоньпесню пробовать будет,конь в наметенад бездной Европу разбудит —и хоть я на упадничествоне падок,пусть не песня,а я упадув бою.Но если япрекращусь в бою,не другую песнюдругие споют.И за то,чтоб, как в русские,
в небесафранцузская девушкасмотрела б спокойно —согласился б ни строчкив жисть             не писать……………………А потом взял быи написал —тако-о-ое…1941

281. «Я вижу красивых вихрастых парней…»

Я вижу красивых вихрастых парней,Что чехвостят казенных писак.Наверно, кормильцы окопных вшейИнтендантов честили так.И стихи, что могли б прокламацией статьИ свистеть, как свинец из винта,Превратятся в пропыленный инвентарьОрденов, что сукну не под стать.Золотая русская сторона!Коль снарядов окончится лязг,Мы вобьем в эти жерла свои ордена,Если в штабах теперь не до нас.1941

282. «Мечтатель, фантазер, лентяй-завистник!..»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги