Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Когда душу обнимет тоскаИ кручинушка сердце загложет,Вдруг откуда-то издалекаНавернется слеза, быть может.Жизнь покажется пошлой и гадкой,Безотрадны, безрадостны дни,И захочется с этой тетрадкойРаспрощаться, из жизни уйти…И тогда, будто призрак суровый,Будто властный учитель, отец,Мне представится большеголовыйЧеловек — грозных песен творец.
Над моею больной головоюГромко, грозно слова прозвучат,Что нетрудно покончить с собою,Что трудней жизнь построить, мой брат!Посмеюсь я тогда над собою,Над судьбой и натурой таковской.Встану снова, готовый к бою,Как вставал                       всегда                                    Маяковский.

558. ЗАБЛУДИВШЕМУСЯ

Я гляжу, и становится стыдноОттого, что забыл ты своих.
Ой, до слез таки больно, обидно,Что ты служишь делу чужих.Что винтовку свою против братаПовернул, чтоб его расстрелять.Неужели забыл, что когда-тоКлялся грудью страну защищать?Клялся стойко и смело сражаться,Не жалея ни жизни, ни сил.Так зачем же врагу продаваться?Отчего ты присягу забыл?Или Родина стала постылая,Или мама не мила тебе,
Или девушка, прежде любимая,Не с тобой выходила к реке?Или, может, ты был чем обиженный,Иль учиться не мог, иль бесправным ты был?Иль в народе своем был униженный?Почему ты стране изменил?Может, думал, немецким солдатомБудет легче, отраднее жить…Отчего ж убиваешь ты братаИ зачем хочешь маму убить?Эх, напрасно ты стал на колени,Нет, предательств не спишет война.И сегодня в тяжелой измене
Обвиняет тебя вся страна.Даже мать не зовет тебя сыном,И невеста, что перед войнойВсей душой молодою любила,Не захочет встречаться с тобой.Обречен ты, как всё то гнилое,За которое кровь свою льешь.Ты воюешь за счастье чужое,Но ты счастья себе не найдешь!Образумься, брось грязное дело,И винтовку свою поверни,И, сражаясь с фашистами смело,Хоть частицу души сохрани.

559. ГИБЕЛЬ ГЕРОЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги