Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Среди песков нам третий вечерСводило судорогой рты,И третий день меха овечьиНа солнце сохли без воды.Мы губы, черные от жажды,Не в силах были приоткрыть,А в душном зное с часом каждымУ лошадей стихала прыть.Уже и сердце забывалоСтучать о выжженную грудь,Какая сила диктовалаНам этот мужественный путь!Но в этот миг в седле высокомПривставши из последних сил,Наш проводник трахомным окомЗа взлетом беркута следил.
А там, за дымкою, лежалиВ дремоте низкие холмы, —И наши кони задрожали,И в седлах вытянулись мы.И как певучий голос девы,Среди палящей тишиныРучья прохладные напевыНам были явственно слышны.Как безраздельно полюбилиМы детский строй его речей,Мы только пили, пили, пили,Боясь, что высохнет ручей.А он в песке лишь разливался,На солнце только студенел,Но чем я больше напивался,Тем всё сильнее пить хотел.Потом арыками покрыли
Мы эти мертвые бугры,Мы ночью скважины бурили,А днем сдыхали от жары.Остались трое в пекле ада,Под солнцем коротая дни;Мы схоронили их как надо,В шурфах, что вырыли они.Но мощной жаждой ожиданьяПрониклось наше бытие,А жалкой смерти притязанияЛишь служат почвой для нее!С тех пор, как верная подруга,Мне жажда спутницей была,Меня кружила, словно вьюга,По тропкам севера вела.Она со мной одежду шила,
Под лыжи подбивала мех,И с кем она сильней дружила,Те проходили дальше всех.И, сразу же в седом простореТеряясь точкой, сквозь пургу,Спешили в тишь аудиторий,Собак меняя на ходу.Еще в снегах костры дымились,А мы в смешных мешках своихЗа парты низкие садилисьИ трудно горбились на них.Мы спотыкались, шли наощупь,Блуждали в книгах, как в тайге,И лампы жгли глубокой ночью,И спали, сжав тетрадь в руке.Пред нами, как с вершины птичьейВсё видно, что б ни оглядел,
Открылся мир во всем величьиЕще не завершенных дел.Он звал нас, ясный и влекущий,Он был податлив, как руда,Расцвет предчувствуя грядущийВ дыханьи нашего труда.И жажда снова нас бросалаВ водоворот его крутой,Пока что, влажная, не сталаИ нашей жизнью, и судьбой.И мне тот день других дороже,Что завтра должен наступить,И с каждым днем, чем дольше прожил,Тем всё сильней хочу я жить.<1941>

138. МОЙ ГОРОД

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия