Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Лучшего коня под ним убилиВ это утро горькое и злое.Ярость битвы встала кучей пылиНад холодной черствою землею.Каменные ядра на полянуСыпались, как спелые орехи,И от крови, вытекшей из раны,У бойца заржавели доспехи.Враг ворвался в дом к его невесте,Надругался над своей добычей,И боец не смог убить на местеХищника, как требует обычай.Стал он ветра зимнего суровей,Зубы сжал, чернея от бессилья,Поднял руки, смоченные кровью,
Как орел пораненные крылья.Промолчал, охваченный печалью,—Воин этот никогда не плакал,Уж скорей бы камни зарыдалиИль запел бы бронзовый оракул.Но когда пронзили сердце братаВосемь стрел с багровым опереньем,Он заплакал от такой утратыИ упал на стойбище оленьем.Ни ветра, ни северные грозыНе касались этих мест поныне,Лишь печали мужественной слезыТронули бесплодную пустыню.Разлилось по высохшему краюСкорби разгоревшееся пламя,И проснулась почва, прорастая
Жесткими лиловыми цветами.И сказал боец дружине: «Верю,Что цветет пустыня в знак расплаты!..»И шуршал на поле битвы вереск,Отливая кровью в час заката.Враг метался, вытоптав посевы,Подымал дикорастущий верескГрозный стяг возмездия и гнева.Так, цветами го́ря пламенея,Поле брани стало полем чести,Потому что в мире нет страшнееСлез бойца, взывающих о мести.1940

149. «Я нашел на улице подкову…»

Я нашел на улице подкову
И повесил дома на стене.В этом смысла нету никакого,Просто так понадобилось мне.Но порой рассказывают яркоО делах давно минувших летСерый камень, раковина, маркаИ пригоршня бронзовых монет.Серым камнем высекали пламя,В раковине слышен гул морей,А за деньги, стертые веками,Шкуры продавал гиперборей.Так и речь рождается. По словуСоберешь — и мыслям нет конца…Я ударю об стену подкову —И услышу песню кузнеца…1941

150. «В картине были воздух и пространство…»

В картине были воздух и пространство,А в легких клокотала пустота.Он отдал всё — любовь и постоянство —Куску одушевленного холста.Другой шел в бой, не кланяясь шрапнели,Брал города, одетые в бетон,И гордые полотнища знамен,Пред ним склонясь, покорно шелестели.Они погибли оба на рассвете:Один в своей постели, а другойНа поле битвы умер, как герой.И к их могилам подходили дети,И бились одинаково сердцаНад прахом живописца и бойца.1941

151. ПЕСНЯ О ПОДВОДНИКАХ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия