Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Я иду по улицам ночного завода.Двери цехов зияют, как пещеры троглодитов.Машины обступают меня, громоздкие и причудливые, как динозавры.Я легко ухожу от них, потому что они неподвижны.Я вдыхаю холодный и сладкий воздух рассвета,Я не знала до сих пор, что воздух бывает так вкусен.Наконец-то — впервые в жизни —Мне открывается подлинная ценностьСамых простых и насущных вещей —Воздуха, воды и куска хлеба.Мои руки черны от масла и металлической пыли.
Я смотрю на них с уважением:Это действительно — мои руки.Наконец-то — впервые в жизни —Они — мои руки — создают настоящие вещи.Нужные моему народу, имеющие вес и объем,Вещи, которым не требуютсяЛитературные комментарии.Я стою на перекрестке и ожидаю первого трамвая.Рассветный ветер пронизывает меня весьма беззастенчиво,Я забыла, что уже сентябрьИ что надо было надеть жакетку.До дому моего далеко, и трамваи еще не ходят.
Я ежусь от холода и ожидаю.Над поселком плывут тончайшие облака с розоватым отливом.Но я не смотрю на них; мои веки слипаются.Я ожидаю трамвая и знаю, что когда-нибудь он придет…И если бы не зубная боль — я была бы сейчас вполне счастлива.1941{473}

474. Я живу

Я живу без тебя. В неуютной квартире,Среди шумных соседей и облупленных стен.Я одна в этом плохо проветренном мире.Это быт. Это дом. А похоже на плен.
Я взбираюсь под утро на подоконник,Прижимаюсь к стеклу и царапаю мел.Я старею — от слез, от свирепых бессонниц,От неконченных писем, стихов и новелл.Это трудно. Но всё это — только снится.Мир совсем не такой, если снять мишуру,Если вспомнить пронзенные солнцем ресницы.Ты со мной. Ты во мне. Я с тобой говорю.Ты меня не ругаешь за отсутствие пудры,За немодное платье, за мечты о тебе…Ты меня понимаешь, спокойный и мудрый(Не такой, как в Полтаве, а как был на Лабе),
Улыбаются умные, добрые губы,Светло-русая прядь закрывает висок.Я тебя называю: «Аэро, любый…»Ты меня — полушепотом: «Еленок…»И становится мир и просторным и светлым.Ты мне волосы гладишь. Не во сне. Наяву.Мы стоим над обрывом. От холодного ветраТы меня защищаешь. Потому я живу.15 января 1941. Ростов-Дон{474}

475. Возвращение

Жди меня, и я вернусь,Только очень жди…К. Симонов
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы