Читаем Советский Союз в зеркале политического анекдота полностью

Святой Петр нажимает кнопку и зовет чертей, которые тащат заведующего отделом культуры в ад.

(1963 г.)


Репертуар кинотеатров в октябре 1964 года. В кинотеатре им. Гагарина – утром "Два гроша надежды", вечером "Бешеные деньги". В кинотеатое им. Терешковой – утром "Странный брак", вечером "Чужой ребенок".

В кинотеатре им. Хрущева – утром "Шайка бритоголовых", вечером "Государственный преступник".

В кинотеатре им. Косыгина утром и вечером "Верьте мне, люди".

(1965 г.)


Председатель колхоза вызвал доярку.

– Звонили из райкома. Приедет корреспондент из области. Ты должна будешь дать ему интервью.

– А что это и как давать?

– Точно не скажу, но на всякий случай подмойся.

(Коней 1960-х гг.)


А/р – Что такое групповой секс?

– Смотря как понимать. Если по-шведски, то собираются десять пар, отдаются друг другу и крутят фильм, снимая эти совокупления.

Если по-польски, то собираются десять пар и смотрят этот фильм.

Ну, а по-советски, собираются десять пар и слушают туриста, побывавшего в Польше и говорившего с поляком, который смотрел этот фильм.

(1974 г.)


Преподаватель рабфака* жалуется коллеге:

– До чего же тупые у меня слушатели! Раз им объясняю – не понимают, снова объясняю – не понимают. Третий раз им объясняю – сам начал понимать. А они все не понимают.

(1920-е гг.)

(* Рабочего факультета, предназначенного для создания "новой рабоче-крестьянской интеллигенции". Слушатели рабфаков набирались соответственно их классовому происхождению и положению, а не способностям и развитию. Преподаватели рабфаков по своему уровню зачастую мало отличались от слушателей.)


– За чем это очередь?

– Марка Твена дают!

– Это лучше кримплина?

– Не знаем, еще не пили.

(1973 г.)

(Кримплин – популярная и дефицитная в СССР синтетическая ткань.)


На уроке истории. Учительница спрашивает ученика:

– Иванов, кто взял Измаил?

Иванов (испуганно): – Я не брал, честное слово. Спросите, может быть, это Петров взял!

Учительница возмущенно рассказывает об этом разговоре завучу. Завуч успокаивает:

– Ну что вы волнуетесь? Это же дети: поиграют и отдадут!

Учительница идет к директору и передает ему разговор с завучем.

Директор (деловито):

– А какой это класс был?

– 5-ый "б".

– Нет, эти не отдадут!

(1930-е гг.)


В классе, при инспекторе районного отдела народного образования учительница арифметики в сельской школе объясняет сложение дробей:

– Сперва складываем числители, потом – знаменатели и первую сумму делим на вторую.

Инспектор возмущен.

– Ах, я забыла, что надо привести дроби к общему знаменателю, – восклицает учительница. – Ну, ничего, приходите завтра, я все исправлю.

На другой день, в присутствии того же инспектора, она говорит:

– Дети, вчера я вам рассказала, как складывать дроби. Все поняли, как это делать?

– Все! – кричат дети и повторяют вчерашнее объяснение.

– Молодцы, – говорит учительница. – Вчера это было правильно. Но сегодня вышло постановление партии и правительства о том, что надо складывать дроби иначе. Сейчас я вам расскажу, как это делается…


На уроке истории. Ученица у доски отвечает урок: "В древнем Риме вся власть принадлежала патрициям…" Учитель (спросонья): "Партийцам!"

(1950-1960 гг.)


Ты куда поступаешь?

В медицинский институт.

Не попадешь. Все места уже проданы.

(1958 г.)


Лозунг:

"Студенты! Сдадим наши посредственные знания на ’хорошо’ и ’отлично’".


А/р – Как вожди африканских племен выбирают университеты для своих наследников?

– Если вождь хочет, чтобы его сын стал коммунистом, то посылает его учиться на Запад, а если антикоммунистом, – то в Советский Союз.

(1960-е гг.)


На государственном экзамене в мединституте. Лежат два скелета. Председатель спрашивает выпускника:

– Что вы можете о них сказать?

Выпускник молчит.

– Ну, чему ж вас учили все эти шесть лет?

– Неужели это они. Маркс и Ленин???

(Конец 1970-х гг.)


33. ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ, СПЕЦИАЛИСТЫ И НАУКА


В этой группе разнохарактерных анекдотов сочувственно и безнадежно высмеивается низкооплачиваемость основной массы рядовых советских специалистов, привычная нищета их жизни. Подчеркивается ограниченный культурный и профессиональный уровень массы специалистов, сформировавшихся уже в советское время. Этой культурной ограниченности противопоставляется высокое общекультурное развитие старой, дореволюционной интеллигенции, уже уходящей в небытие.

Анекдоты сатирически воспроизводят не только постоянную подверженность подсоветской интеллигенции репрессиям со стороны власти не только постоянный контроль над ней со стороны органов дарственной безопасности, но и привычку интеллигенции к репрессиям, ее безропотность и непротивление по отношению к дей-мям унижающим ее достоинство. Анекдотистами язвительно высмеяна бездеятельность массы сотрудников научных и проектных ждений, граничащая с саботажем. Они издевательски констатируют дефицит технических сотрудников и чернорабочих (уборщиц и ) в НИИ на фоне переизбытка дипломированных и "остепененных" удников, исчезновения существенной части которых никто не заметил бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века

Короткий исторический рассказ, микроновелла, острое изречение — все эти разновидности анекдота с древних времен сопутствовали большой литературе, дополняли официальную историю, биографии «знаменитых мужей». Золотой век литературного анекдота в русской культуре приходится на конец XVIII — первую половину XIX столетия.В этой книге впервые представлены вместе анекдоты, любовно собранные и обработанные А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, Денисом Давыдовым и многими другими знакомыми деятелями эпохи.Среди персонажей сборника — литераторы, государственные деятели, военачальники, салонные говоруны, оригиналы и чудаки — русские люди в их частном и общественном быту.

Е Курганов , Ефим Яковлевич Курганов , Никита Глебович Охотин , Н Охотин

Юмор / Анекдоты / Образование и наука / История