Анатолий Алексеевич Алексеев , Юнус Дешериевич Дешериев , Татьяна Борисовна Крючкова , Светлана Ильинична Трескова , Этери Григорьевна Туманян , Александр Николаевич Баскаков , Кенесбай Мусаевич Мусаев , Вида Юозовна Михальченко , Владимир Константинович Журавлев
Рассмотренные здесь связи между идеологически нейтральным словом
Таким образом, под влиянием идеологии слова могут приобретать новые, идеологизированные значения, которые иногда сосуществуют вместе со старыми, как это произошло, например, со словом
В языке может происходить и обратный процесс – деидеологизация, нейтрализация идеологизированной лексики. Связан он так же, как и первый, с изменениями, происходящими в общественном сознании, которое, как известно, находится в постоянном развитии. Одни взгляды, представления и понятия возникают у носителей языка, другие исчезают. Но языку свойственна определенная консервативность, поэтому некоторые формы идеологии, исчезая, оставляют после себя в языке слова, которые постепенно теряют свою идеологизированность, носители языка перестают ощущать связь этих слов с данными формами идеологии, и таким образом происходит деидеологизация или идеологическая нейтрализация лексических единиц.
Процесс нейтрализации присущ природе любого уровня языковой структуры. Так, в фонологии он был детально исследован Н.С. Трубецким [1960]. Нейтрализация семантических, морфологических, синтаксических и стилистических явлений также широко распространена в структуре любого языка.
Проявлением этого общего свойства единиц языковой структуры является и рассматриваемое нами явление. Однако при исследовании процесса деидеологизации необходимо учитывать специфику отражения идеологии в языке. Как и большинство идеологически обусловленных изменений, протекающих в языке, он проявляется преимущественно на лексико-семантическом уровне языковой системы и по своим структурным особенностям аналогичен подобным процессам в семантике, но принципиально отличается от последних по своему содержанию. Так, результаты обычных семантических изменений в языке становятся общей нормой для всех носителей данного литературного языка. В рассматриваемом же нами процессе варьирование идеологического содержания языковых единиц находится в строгом соответствии с идеологией различных групп носителей языка.
Особенно отчетливо деидеологизацию лексических единиц можно наблюдать на примере религиозной лексики русского языка. Дело в том, что эта форма идеологии в значительной мере преодолена в нашей стране, большинство носителей языка являются атеистами, и это нашло яркое отражение в языке.
В настоящее время религиозная терминология используется в русском литературном языке в основном для разоблачения религиозных догм. В языке представителей атеистической идеологии в определенном контексте встречаются такие слова, как
Процесс деидеологизации некоторых основных терминов религиозной идеологии начался давно. Но во времена господства религиозной идеологии он отличался определенными особенностями: идеологизированные и деидеологизированные значения слов сосуществовали в сознании одних и тех же носителей языка. Возникновение нейтральных значений происходило в результате метонимии. В основе переноса значений в этих случаях лежали какие-либо качества существа, придающие ему определенное сходство с денотатом (правда, о денотате здесь можно говорить только весьма условно), обозначаемым идеологизированным словом. Таким образом, можно сказать, что происходила лишь частичная деидеологизация термина.
Рассмотрим этот процесс на примере слова