– …поскольку она является амазонкой, – бесцеремонно закончил за нее полковник. – Да, да, я знаю. Но это не дает ей право оскорбительно высказываться о пехоте.
– Разумеется, – продолжала Павийи, – однако согласитесь, что солдаты часто не склонны подчиняться офицерам других родов войск. Тем не менее, – она подняла руку, предупреждая новую реплику полковника, – я прошу вызванную амазонку с настоящего момента воздержаться от любых оценочных суждений, которые не имеют непосредственного отношения к ее рассказу.
– Слушаюсь, госпожа полковник, – кивнула Клоринда.
Она только что поняла, что обе представительницы ее полка здесь не для того, чтобы выдвинуть против нее обвинения, как она поначалу подумала, а, напротив, чтобы защитить. Становилось все более очевидно, что она невольно оказалась замешана в какую-то борьбу в штабных верхах, где в связи с новой ситуацией каждый стремился занять наиболее выгодную позицию. Причем ситуацией, сложившейся из-за ее предварительного рапорта, поданного накануне вечером. А если точнее, то из-за специфической выдержки из этого рапорта, чья взрывная сила не вызывала у нее сомнений.
– Мы отбыли почти в назначенное время, – продолжила она. – Только механическая неполадка в одной из «Косаток» вынудила нас потерять четверть часа для ее устранения. После чего четырнадцать транспортников, пятьдесят четыре амазонки и тридцать два сапера отправились в путь в направлении к дельта-семнадцать. Первые пять часов задания прошли без инцидентов. Как обычно, почва была неровная, но нам не встретилось ни одного препятствия, не преодолимого для «Косаток». Сложности начались сразу после полудня, когда мы достигли сектора дельта-двенадцать.
Жара стояла невыносимая, и экипировка с трудом поддерживала внутреннюю температуру на терпимом уровне. Хотя риск контакта с врагом был минимален, я приказала полевым контролерам постоянно перемещаться между началом и хвостом колонны, чтобы их данные корректно перепроверялись. Дул сильный ветер. Повсюду вокруг нас постоянно рождались и умирали десятки маленьких торнадо, а некоторые порывы были настолько сильными, что нас иногда чуть не сносило с боевых бипедов. Чем дальше мы углублялись в сектор, тем многочисленнее и длиннее становились провалы, вынуждая нас в очередной раз пускаться в обход. Поскольку края провалов часто нестабильны, следовало проявлять осторожность – иногда чрезмерную – в выборе маршрута, и эти постоянные зигзаги начали раздражать отряд. К несчастью, случилось то, что должно было случиться. В пятнадцать часов пятнадцать минут колонне пришлось окончательно остановиться.
После полудня мы двигались по вершине чего-то вроде разделяющей две гигантские расселины естественной перегородки, которая обеспечивала нам дорогу, немного напоминающую дозорный путь на огромной стене. Шириной в среднем не больше двадцати метров, эта узкая полоса земли и камней с иногда совершенно отвесными склонами тем не менее позволяла колонне безопасно продвигаться, а карты показывали, что она сохраняла проходимость до того места, где заканчивались два параллельных каньона. Увы, после двух часов беспрепятственного продвижения мы уперлись в вертикальный тупик.
Вследствие массивного обвала стена обрушилась, соединив между собой два провала. Поскольку в спутниковых данных не имелось и намека на какой-либо обвал, я подумала, что он совсем недавний. Может, он даже произошел этой ночью. Нам уже представлялась возможность отметить, насколько неустойчивыми недавние дожди сделали некоторые склоны, состоящие из пористых скал, и, судя по состоянию стены, наверняка именно это здесь и случилось. Как бы то ни было, дороги, которую мы выбрали, больше не существовало. Контролеры быстро подтвердили мне то, что любой мог увидеть невооруженным глазом: не имелось никакого обходного маршрута, позволяющего обогнуть обрушение. Оставался только один разумный выход: повернуть назад и добраться до начала самого короткого из двух провалов.
– В таком случае, – прервала ее полковник-амазонка, – почему же вы так не сделали? Какого черта вы решили
Прежде чем ответить, Клоринда ди Северо помолчала. Это был первый скользкий момент. Первый ее приказ как командира, который вызовет нарекания.
– Вернуться обратно к началу наиболее короткого провала означало многочасовое дополнительное опоздание. Это почти точно повлекло бы за собой отмену задания и возвращение в Новый Иерусалим. Вариант, который я рассматривала в последнюю очередь. На меня возложили руководство этой миссией не для того, чтобы я сдалась при первом же препятствии.
– Так в вас просто гордыня взыграла? – насмешливо предположил драгунский полковник.
Полковник Павийи испепелила его взглядом, но Клоринда отреагировала раньше:
– Я не понимаю вопроса, господин полковник. Разве солдат не должен выполнять полученные приказы, насколько это возможно?
Полковник побагровел и собирался уже ответить, когда Изабелла Павийи властным жестом прервала его и снова вернула слово Клоринде.