Читаем Список желаний Бумера полностью

«Это просто невинный вопрос, – гадала она, – или же он выуживает нужную ему информацию?»

Ей бы очень помогло, вспомни она, почему его имя кажется ей знакомым. Она почти слышала, как Стейси предупреждает ее насчет серийных убийц.

О боже, не будь такой смешной.

– Я в отпуске, – сказала она. – Мы с Бумером едем по шоссе 66 к побережью.

Натан рассмеялся:

– Ваш клуб любителей книги только что прочитал «В дороге»? Поезжайте по федеральной трассе, выйдет куда быстрее.

Дженнифер почувствовала, как напряглись ее губы. Его сарказм на фоне ее разочарования показался ей прямо-таки отповедью. Да ему-то что?

– Дело не в том, чтобы добраться куда-то как можно быстрее, – сказала она. – А в том, чтобы узнать историю, насладиться видами, и… и…

– Плохой дорогой, полуразрушенными домами и стадами коров? – насмехался он. – Но вы слишком молоды, чтобы предаваться ностальгии.

– Я могу спросить вас о том же самом, – холодно отозвалась она. – Раз уж вы следуете по тому же самому пути.

– Да. Но, видите ли, я не в отпуске. Мне за все это платят.

Дженнифер отвернулась и сделала вид, будто наблюдает за Бумером, а сама тем временем переваривала полученную информацию. Значит, он здесь по работе. И на кого только работает этот парень? На Министерство транспорта? На департамент гражданского строительства? Если она в самом скором времени не догадается, кто же он, то просто-напросто сойдет с ума.

Бумер вернулся к ним, пританцовывая, с палкой в зубах и начал дразнить Натана – он притворялся, что отпускает ее, а потом снова брал в зубы.

– И чем же вы занимаетесь не в отпуске?

«Натан ужасно любопытен для человека, только-только завязавшего новое знакомство, – подумала Дженнифер. – Разве я не читала, что Тед Банди производит впечатление совершенно обыкновенного парня?»

– Связями с общественностью.

Натан снова бросил палку, и Бумер помчался за ней вдогонку.

– О, значит, вы пиарщица? Манипулируете мнениями людей?

– Я бы не стала пользоваться этим термином, – сухо ответила Дженнифер, глядя на стремительно убегающую собаку.

Он улыбнулся:

– Тогда расскажите мне, какие удивительные, исторически значимые вещи вы успели посмотреть?

После того, как он назвал ее пиарщицей, Дженнифер уже не казалось, что ей хочется разговаривать с ним и что-либо рассказывать. Дело в том, что все их с Бумером предприятия оказывались какими-то неуклюжими, неправильными. Но не ответить ему было бы грубостью.

– Много чего, – сказала она. – Мы позавтракали в забегаловке на обочине, затем махнули в Уилмингтон, где посмотрели на гигантскую фигуру…

Натан скорчил небольшую гримасу:

– И как она вам? Вас наверняка постигло разочарование.

– Да, небольшое, – стиснула она зубы. – Мы увидели также несколько крытых мостов и останавливались в наиболее живописных местах. Потом поглазели на Пола Баньяна и вот приехали сюда.

– И все это сегодня утром? – присвистнул Натан. – Я устал просто слушая об этом.

Дженнифер едва сдерживалась. Ну почему он такой ехидный? Одно доброе дело с его стороны вряд ли дает ему право критиковать ее действия. Когда Бумер прибежал обратно с палкой, Дженнифер подошла к нему и забрала ее.

– Знаете что? Я считаю, Бумеру на сегодня достаточно физических упражнений. Мы, пожалуй, поедем.

Это, похоже, ошеломило Натана.

– О’кей, – сказал он. – Я провожу вас.

– В этом нет необходимости, – выдавила она улыбку. – Я хорошо помню дорогу.

Бумер, однако, не спешил уходить.

«Типичный мужик», – подумала она, набрасывая на пса поводок и таща его к калитке.

Он так выделывался перед своим новым приятелем, а теперь, когда ей хочется уйти, дуется.

Дженнифер дала ему палку, чтобы он нес ее, в надежде успокоить пса, но пока они шли к парковке, он все пытался оглянуться и вернуться назад, словно давал Натану время догнать их.

– И куда вы теперь направляетесь? – спросил Натан, когда они пересекли стоянку.

Дженнифер закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Да, он ее раздражал, но Натан Кослоу, кем бы он ни был, сделал ей большое одолжение. Она не станет грубить, не будет неучтивой, но все, что она скажет ему, так это «до свидания». Натан услышал от нее «спасибо», получил обратно свои очки – и хватит с него.

– Не знаю, – сказала она. – Думаю, мы просто тронемся с места и посмотрим, что будет дальше.

Открыв заднюю дверцу, Дженнифер приглашающе похлопала по сиденью:

– Ну давай же, Буми. Брось палку и забирайся внутрь. У нас с тобой не так много времени.

Бумер смотрел в сторону. Палка оставалась там, где и была.

– Я же сказала: «Брось палку». – Дженнифер вырвала ее у него из пасти и отбросила в сторону.

– Может, он устал, – сказал Натан. – Позвольте мне помочь.

– Не надо. Он сам справится.

– Мне не трудно, – сказал Натан, беря Бумера на руки.

Дженнифер не успела остановить его, и Натан, устроив пса на заднем сиденье, начал затягивать ремень безопасности.

– Если вы хотите порадовать Бумера, то в десяти милях отсюда находится музей пожарных гидрантов. – Он оглянулся на нее. – Двадцать два гидранта в ряд и по фонтану с каждой стороны. Можете проверить мои слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза