– Так оно и есть, – сказал ей Натан. – Почва под нами – это известняк, он состоит в основном из песка, твердого и плотного, как скалы. Когда в него проникает вода, «скалы» начинают разрушаться, оставляя пустоты, которые заполняются водой. Если слой почвы наверху оказывается достаточно тонким, образуются провалы грунта, и в них тоже скапливается вода – вуаля, вот вам и озеро.
– Жаль, что погода испортилась, – сказала Дженнифер. – Держу пари, Бумер бы с удовольствием выбрался из машины и поплескался в одном из них.
– Такое возможно только летом, а сейчас очень холодно. Кроме того, нас ждет нечто гораздо более увлекательное, – заметил Натан. – И оно уже перед нами.
Фабрика игрушек представляла собой неприметное здание на окраине города. О том, что в нем размещается некое производство, свидетельствовала лишь небольшая, сделанная от руки надпись. Дженнифер припарковала грузовик рядом с входной дверью, и все трое вышли из него.
– Ты уверен, что мы попали куда хотели?
– Если верить брошюре, то да.
Они открыли дверь и оказались в помещении, по размеру сопоставимом с санузлом в доме Дженнифер. Здесь имелись два стула, обтянутые тканью цвета зеленого горошка, пластиковый журнальный столик и кулер. Слева была еще одна дверь и нечто вроде окошка кассы. Когда дверь за ними закрылась, раздался звук зуммера. И через несколько секунд в окошке появилась девочка-подросток.
– Я могу вам помочь?
– Да, – ответил Натан. – Мы приехали на экскурсию.
Ее глаза распахнулись:
– Правда? Вот это да! Как прикольно! Подождите чуточку, я попрошу одного из парней провести вас по фабрике.
Дженнифер повернулась и бросила на Натана скептический взгляд:
– Две экскурсии в день?
– Я просто-напросто вычитал об этом в брошюре. Не могу же я отвечать за ложную рекламу.
Послышался звук поворачиваемого в замке ключа, и перед ними предстал низкорослый испанец. Он выглядел таким же довольным и удивленным, как и девушка в окошке. На кармане его рубашки было вышито «Исидоро».
– Вы приехали на экскурсию? – спросил он.
Дженнифер кивнула:
– Да, если только это не доставит вам большого беспокойства.
– Что вы, никакого беспокойства. Входите, входите. Добро пожаловать.
Он повернулся и пошел внутрь, а Дженнифер обернулась на Натана:
– Как-то я сомневаюсь насчет всего этого.
– А ты не сомневайся, – он слегка подтолкнул ее, чтобы она сделала шаг вперед. – Помни, сегодня у нас день развлечений.
Они прошли в большой металлический ангар с высоким потолком, бетонным полом и почти без окон. За длинными рядами деревянных столов сидели невысокие темноволосые женщины, очень тепло одетые – на фабрике было холодно. Некоторые из них сшивали куски разноцветной ткани; другие набивали то, что получилось, поролоном и вкладывали внутрь пластиковые пищалки, которые будут издавать некие звуки, если игрушки сжать или потрясти. Фабрика не была в точном смысле этого слова предприятием с потогонной системой труда, но Дженнифер не могла не думать о том, как утомительно и скучно, должно быть, сидеть за этими столами день за днем.
Исидоро, однако, вел себя совершенно непринужденно, и когда они проходили мимо дизайнерского отсека, с гордостью показал им на него, на кроильные столы и на рулоны ткани, которые в скором времени превратятся в игрушки, предназначенные счастливым собакам во всем мире. Дженнифер вспомнила груды игрушек, заныканных Бумером в ее доме, и улыбнулась. Может, эти женщины думают о собаках, которых очень обрадуют их изделия, пришло в голову ей. Тогда их работа, возможно, не кажется им такой уж нудной.
Когда они перешли из сборочной зоны в упаковочную и отправочную, к ним присоединилась девочка, которая встретила их на входе. Ей самой было интересно послушать, о чем говорит Исидоро, и она несколько раз перебивала его, задавая вопросы о том, где они уже были и куда сейчас пойдут. Дженнифер она слегка раздражала, но терпение Натана, похоже, было беспредельным, Бумер же наслаждался поглаживаниями и комплиментами, которыми девчонка осыпала его. Дженнифер решила, что лучше всего будет отделываться короткими ответами и закончить экскурсию как можно скорее. Если только впереди им не светит ничего впечатляющего, то эту поездку никак нельзя назвать развлекательной.
Исидоро показал им большие корзины с игрушками, которые скоро будут упакованы в ящики, и тут девочка спросила, а можно ли ей подарить Бумеру игрушку. Дженнифер кивнула.
– А какие он любит больше всего? – спросила девочка.
Видя, что Дженнифер устала от навязчивости девочки, Натан пришел ей на помощь.
– Он любит машины, – заявил он. – Думаю, у него дома есть Молния Маккуин.
– О, мы делаем игрушку, очень похожую на него, – обрадовалась девочка. – Сейчас я дам ее ему.
И прежде чем Дженнифер успела возразить, она выхватила из рук Натана поводок и побежала вместе с ним к огромной корзине с великим множеством красных игрушечных гоночных машин.
– Эй!
– Не бойтесь, – крикнула девчонка. – Я сейчас приведу его обратно.
Натан положил руку на плечо Дженнифер:
– Все хорошо. Мы находимся в помещении. Им просто некуда отсюда деться.