Читаем Список желаний Бумера полностью

– Так оно и есть, – сказал ей Натан. – Почва под нами – это известняк, он состоит в основном из песка, твердого и плотного, как скалы. Когда в него проникает вода, «скалы» начинают разрушаться, оставляя пустоты, которые заполняются водой. Если слой почвы наверху оказывается достаточно тонким, образуются провалы грунта, и в них тоже скапливается вода – вуаля, вот вам и озеро.

– Жаль, что погода испортилась, – сказала Дженнифер. – Держу пари, Бумер бы с удовольствием выбрался из машины и поплескался в одном из них.

– Такое возможно только летом, а сейчас очень холодно. Кроме того, нас ждет нечто гораздо более увлекательное, – заметил Натан. – И оно уже перед нами.

Фабрика игрушек представляла собой неприметное здание на окраине города. О том, что в нем размещается некое производство, свидетельствовала лишь небольшая, сделанная от руки надпись. Дженнифер припарковала грузовик рядом с входной дверью, и все трое вышли из него.

– Ты уверен, что мы попали куда хотели?

– Если верить брошюре, то да.

Они открыли дверь и оказались в помещении, по размеру сопоставимом с санузлом в доме Дженнифер. Здесь имелись два стула, обтянутые тканью цвета зеленого горошка, пластиковый журнальный столик и кулер. Слева была еще одна дверь и нечто вроде окошка кассы. Когда дверь за ними закрылась, раздался звук зуммера. И через несколько секунд в окошке появилась девочка-подросток.

– Я могу вам помочь?

– Да, – ответил Натан. – Мы приехали на экскурсию.

Ее глаза распахнулись:

– Правда? Вот это да! Как прикольно! Подождите чуточку, я попрошу одного из парней провести вас по фабрике.

Дженнифер повернулась и бросила на Натана скептический взгляд:

– Две экскурсии в день?

– Я просто-напросто вычитал об этом в брошюре. Не могу же я отвечать за ложную рекламу.

Послышался звук поворачиваемого в замке ключа, и перед ними предстал низкорослый испанец. Он выглядел таким же довольным и удивленным, как и девушка в окошке. На кармане его рубашки было вышито «Исидоро».

– Вы приехали на экскурсию? – спросил он.

Дженнифер кивнула:

– Да, если только это не доставит вам большого беспокойства.

– Что вы, никакого беспокойства. Входите, входите. Добро пожаловать.

Он повернулся и пошел внутрь, а Дженнифер обернулась на Натана:

– Как-то я сомневаюсь насчет всего этого.

– А ты не сомневайся, – он слегка подтолкнул ее, чтобы она сделала шаг вперед. – Помни, сегодня у нас день развлечений.

Они прошли в большой металлический ангар с высоким потолком, бетонным полом и почти без окон. За длинными рядами деревянных столов сидели невысокие темноволосые женщины, очень тепло одетые – на фабрике было холодно. Некоторые из них сшивали куски разноцветной ткани; другие набивали то, что получилось, поролоном и вкладывали внутрь пластиковые пищалки, которые будут издавать некие звуки, если игрушки сжать или потрясти. Фабрика не была в точном смысле этого слова предприятием с потогонной системой труда, но Дженнифер не могла не думать о том, как утомительно и скучно, должно быть, сидеть за этими столами день за днем.

Исидоро, однако, вел себя совершенно непринужденно, и когда они проходили мимо дизайнерского отсека, с гордостью показал им на него, на кроильные столы и на рулоны ткани, которые в скором времени превратятся в игрушки, предназначенные счастливым собакам во всем мире. Дженнифер вспомнила груды игрушек, заныканных Бумером в ее доме, и улыбнулась. Может, эти женщины думают о собаках, которых очень обрадуют их изделия, пришло в голову ей. Тогда их работа, возможно, не кажется им такой уж нудной.

Когда они перешли из сборочной зоны в упаковочную и отправочную, к ним присоединилась девочка, которая встретила их на входе. Ей самой было интересно послушать, о чем говорит Исидоро, и она несколько раз перебивала его, задавая вопросы о том, где они уже были и куда сейчас пойдут. Дженнифер она слегка раздражала, но терпение Натана, похоже, было беспредельным, Бумер же наслаждался поглаживаниями и комплиментами, которыми девчонка осыпала его. Дженнифер решила, что лучше всего будет отделываться короткими ответами и закончить экскурсию как можно скорее. Если только впереди им не светит ничего впечатляющего, то эту поездку никак нельзя назвать развлекательной.

Исидоро показал им большие корзины с игрушками, которые скоро будут упакованы в ящики, и тут девочка спросила, а можно ли ей подарить Бумеру игрушку. Дженнифер кивнула.

– А какие он любит больше всего? – спросила девочка.

Видя, что Дженнифер устала от навязчивости девочки, Натан пришел ей на помощь.

– Он любит машины, – заявил он. – Думаю, у него дома есть Молния Маккуин.

– О, мы делаем игрушку, очень похожую на него, – обрадовалась девочка. – Сейчас я дам ее ему.

И прежде чем Дженнифер успела возразить, она выхватила из рук Натана поводок и побежала вместе с ним к огромной корзине с великим множеством красных игрушечных гоночных машин.

– Эй!

– Не бойтесь, – крикнула девчонка. – Я сейчас приведу его обратно.

Натан положил руку на плечо Дженнифер:

– Все хорошо. Мы находимся в помещении. Им просто некуда отсюда деться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза