Като внимавах седлото ми да не изскърца скочих долу с уинчестъра в ръка и като махнах на Мълвейни да ме изчака, аз се отдалечих в гъсталака.
Застанал в края на горичката виждах на не повече от тридесет ярда в едната посока и двадесет в другата. Над нас се надвесваха скалните склонове и пясъкът в каньона лежеше замрял под палещото слънце. Тук-там сред скалите се забелязваха тънки ивици сенки.
Някъде наблизо ромолеше вода, което правеше жаждата ми още по-непоносима. Вратът ми беше сгорещен и лепкав, а ризата бе залепнала за плещите ми. Оглеждах стените на каньона с някакво лошо предчувствие докато прехвърлях пушката от едната ръка в другата. Избърсах ръцете си в джинсите и реших да рискувам, като се покажа от укритието си и се пъхна в тази шестинчова ивица сянка по стената. Промъкнах се до една издатина в скалата и надзърнах внимателно зад нея.
На около шестдесет ярда от мен стоеше оседлан кон с приведена глава. Огледах наоколо, но не видях нищо повече, и в този момент зърнах едва видими отвъд една бяла огладена от водата скала, ботуш и крак.
Близо минута не откъсвах поглед от тях. Нищо не се помръдваше, нито се чуваше някакъв звук. Напреднах внимателно готов за всякаква изненада с пръст върху спусъка. Само откъслечни клокочения на водата нарушаваха тишината. И в този момент видях мъртвеца.
Че беше мъртъв, беше извън всяко съмнение. Черепът му беше облян в кръв, а над окото си имаше дупка от куршум. Очевидно така и не беше разбрал какво го е поразило. Това служеше също така като предупреждение. Мъжът, който можеше стреля толкова майсторски, не беше човек за подценяване.
Лицето му ми се стори сякаш познато от някъде и като се вгледах по-отблизо видях подутината върху главата му. Това беше онзи конник на Слейд който бях успял да закача при сблъсъка ни по пътя.
Куршумът го беше ударил над окото и след това бе отишъл надолу, което сочеше, че е бил застрелян от засада; може би стрелецът се беше скрил някъде сред стените на каньона. Прокарах една мислена права линия и зърнах на предполагаемото място върху скалата малка зелена туфа.
Мълвейни дойде след като го повиках тихо. Загледа мъжа.
— Това не е онзи, подир който вървим.
— Това е човек от бандата на Слейд — казах му аз.
Продължихме напред; оттук нататък тайнственият непознат повече не си беше правил труда да прикрива следите си. Мъжът, когото преследвахме, вече бе забавил значително стъпка.
Внезапно видяхме отпечатък от ботуш, рязко очертан в праха и съвсем ясен. Нещо се преобърна в мен.
— Мълвейни, това следата на човека който е застрелял Макларън!
— Но Морган Парк е в затвора — възрази ми той изучавайки отпечатъка. Той знаеше, че бях ходил до ранчото да видя следата за която ми беше споменал Канавал.
— Той е бил…
Конят ми рязко изправи глава с разширени ноздри. Сграбчих го за муцуната и сподавих изцвилването му. После проследих погледа му.
На по-малко от стотина ярда от нас някакъв странен сивокафяв кон беше завързан за колче близо до една тревиста туфа.
— Знаеш ли — произнесох аз замислено, — когото и да следим, той вече сигурно си мисли, че се е отървал от преследвача си. И вече се чувства в безопасност.
СКрихме конете си в едно странично каньонче и се изкатерихме по скалната стена да огледаме наоколо. От върха на платото се откриваше цялата заобикаляща ни равнина. Под южния край на срещуположната ни стена се виждаха купчина древни развалини, а зад тях се откриваха дълбоки каньони.
Оглеждаха терена пред нас и изведнъж видях един човек да излиза от една скална пукнатина носейки тежка раница. Той я положи на земята и свали палтото си, после с един копач и лост започна да разбива една гънка над пукнатината от която беше изскочил.
Мълвейни виждаше мъжа, но не и това, което правеше в момента.
Докато му обяснявах какво виждам, мъжът в далечината взе лоста и замахна силно към гънката. Скалата се пукна, после поддаде и рухна сред купчина отломъци и прах. След малко прахът се слегна. Скалната пукнатина вече не се виждаше.
Мъжът се огледа внимателно на всички страни, после скри оръдията си, вдигна пушката и раницата, и тръгна в посока към нас. Гледах го как се приближава и видях, че носеше черни джинси, силно прашасали в момента, и малка шапка. Лицето му не се виждаше под козирката й, но нищо от походката му не ми напомняше някога да съм го виждал.
Той изчезна от погледа ми, и дълго време след това не се чу никакъв звук.
Той не можеше да ни види, поне така си мислехме двамата с Мълвейни, но все пак се смъкнахме долу по скалите чак до дъното на каньона. Тъкмо се насочихме към страничния каньон където бяхме скрили конете си, когато се раздадоха два бързи изстрела.
Спогледахме се озадачени. Но никакъв звук повече не се чу докато изминахме нелекия път обратно до страничния каньон.
Мълвейни пръв видя какво беше станало и изпсува злобно. Това беше първият път, в който го чувах да псува.
Конят и мулето му лежаха проснати в локва кръв. Манерките ни бяха изпразнени и смачкани с камъни. Намирахме се на тридесет мили от най-близкото ранчо, и пътят ни дотам минаваше през може би най-дивата пустош на земята.