Читаем Становление Героя Щита 10 (ЛП) полностью

Я начал с двух крепких на вид мальчиков. Потом выбрал двух рабов, державших друг друга за руки и дрожавших — явно друзей. Затем выбрал трясущегося под одеялом в уголке клетки, а напоследок — стоявшего у решетки и смотревшего на Фиро.

У Эклер уже есть четыре, я приведу шесть, итого десять. Для начала неплохо.

— Да, кстати, я буду заниматься регистрацией рабов еще и на месте, так что возьму с собой кого-нибудь, кто умеет это делать. Рабство ускорит их рост.

— Меня восхищает ваш глазомер, Герой-сама. Могло показаться, что вы тыкали наугад, но выбрали очень качественных рабов. Чудесно!

— Уа-а-а-а…

— Наофуми-сама? Вам не стоило подойти к процессу выбора бережнее?

— Я взял не только крепышей, но и тех, с кем придется поработать. Эй, ты, с одеялом. Живо сюда.

Он явно страдает от истощения, а дрожит от ужаса.

Работорговцу пришлось подать знак. Появился крепкий мужик, открыл клетку и лично вытащил из нее ребенка с одеялом.

— О-отпустите!

— О-о…

Мы сорвали одеяло, под которым оказалась… девочка-крот.

— Таких зверолюдей называют торкообразными, у них очень ловкие пальцы. Поскольку они очень плохо переносят свет, чаще всего ими пользуются в качестве ночных сторожей. Эта, конечно же, пока еще ребенок.

— А-а-а… — торкообразная от страха тут же забилась в угол и сжалась в комочек.

Кажется, Рафталия за нее сильно переживает.

Так что я оглядел торкообразную получше.

Ну, что тут сказать, крот он и есть крот. Человекоподобный, словно оборотень. Только не волк, а крот.

Роста невысокого — где-то мне по пояс. Наверное, подрастет еще.

Ловкие пальцы, говоришь… это будет кстати, работы планируется много и всякой.

— Если вас интересуют рабы с ловкими пальцами, замечу, что енотообразные, к которым относится ваша подопечная, тоже этим славятся.

Я посмотрел на Рафталию.

Если подумать, я ее ничему не учил… максимум, на что она способна — снимать шкуры с мертвых монстров.

Сама она не вызывалась чему-то учиться. Возможно, просто неуклюжая от рождения.

— Вы сейчас подумали что-то оскорбительное?

— Да нет…

— Так или иначе, торкообразные идеально годятся для любой тонкой работы руками. Кроме того, они очень покорны. От всей души советую!

Я снова перевел взгляд на трясующегося торкообразного ребенка.

— Мне кажется, или в этой стране как-то многовато садистов?

На кого из рабов ни посмотри — у всех следы от кнута.

— О да, но с этим ничего не поделать, если учесть долгую историю войн против полулюдей.

— То есть, аристократы, принимавшие участие в войнах, нынче вымещают накопившуюся злость на детях?

Наверное, и пресловутый аристократ, терзавший Рафталию, был из таких.

— Более того, некоторые даже предлагают сдачу рабов в аренду по низкой цене специально для покупателей-садистов. Мы тратим серьезные деньги на выкуп тех, что совсем потеряли товарный вид от такого обращения.

Да уж, тьма у этой страны глубокая.

Наверняка эти аристократы будут кривиться при виде того, как я пытаюсь восстановить деревню полулюдей.

— Разумеется, закон запрещает жестокое обращение с кем бы там ни было.

— Нелегальный бизнес, значит… сдается мне, де-факто он вполне себе легальный.

Ровно та же мысль мелькает у меня каждый раз, когда смотрю на этот шатер, притаившийся в глубине переулков.

— Мое заведение, в свою очередь, предоставляет исключительно адекватные услуги.

Адекватные, говоришь… работорговец так хвастается и пытается предстать образцовым купцом, что становится в моих глазах еще более подозрительным типом.

Чего же ты тогда торгуешь замученными рабами, если весь такой из себя хороший?..

— Кстати… он и правда… получше, — тихо высказалась Рафталия.

Все-таки получше в сравнении с другими?

Я посмотрел на спину торкообразной.

…Шрамы еще хуже, чем я ожидал. От постоянных ударов они покрывали спину в несколько слоев.

— Цвайт Хил.

Я применил исцеляющее заклинание, чтобы затянуть раны.

Правда, они очень глубокие, и на полное исцеление уйдет еще немало времени.

— Э?

— Мне тут сказали, у тебя пальцы ловкие.

— …Не знаю, — ответила торкообразная, пряча взгляд.

Ну, лучше уж так, чем если бы соврала, что все умеет.

— Если я тебя научу, будешь работать?

— …Буду, если прикажете. Только… пожалуйста, не бейте… — чуть ли не в слезах выдавила из себя торкообразная и снова свернулась.

Ну, рабыни они такие.

— Бить рабов не в моем вкусе. Если захочется порки, проси кого-нибудь другого.

— Э?..

А-а-а, как же меня такое бесит!

— Короче, я тебе оставлю лекарств, подлатай их и зарегистрируй в мои рабы.

— Я сгораю от нетерпения при мысли о том, как вы с ними поступите. Да, разумеется!

— И замолчи уже! У меня пока другие дела есть. Работай.

— Хе-хе-хе. Становится интересно. О да.

Оставив работорговца возиться с рабами, мы с Рафталией и Фиро пошли обратно ко входу.

Фиро побежала к нам, как только заметила.

— Вы всё-ё?

— Да… но их еще надо подготовить. У нас есть и другие дела, пока они возятся.

Мы вышли из шатра.

Сегодня я собирался навестить далеко не только его.

Глава 3. Знакомцы

Мы накинули плащи и вышли на улицу.

Да уж, город сильно пострадал. Нескоро затянутся раны, оставленные Лингуем.

Повсюду следы нападений Фамилиаров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги